Vale

20 апреля 2016 - Kera

Разлетись тоска по семи ветрах,
Забери с собой и печаль и страх.

Мне не быть вовек ни сестрой-женой,
Не могу служить, или быть рабой.

Черным пеплом вслед упадут мосты,
Нет пути назад, где горят костры.

Птицей вниз, камнем в пропасть мне легко упасть.
На всех нас навек колдовская власть.

Ветром буйным я заблужусь в ветвях
В день, когда по воде мой развеют прах..

© Copyright: Kera, 2016

Регистрационный номер №0339081

от 20 апреля 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0339081 выдан для произведения:
Разлетись тоска по семи ветрах,
Забери с собой и печаль и страх.
Мне не быть вовек ни сестрой-женой,
Не могу служить, или быть рабой.
Черным пеплом вслед упадут мосты,
Нет пути назад, где горят костры.
Птицей вниз, камнем в пропасть мне легко упасть.
На всех нас навек колдовская власть.
Ветром буйным я заблужусь в ветвях
В день, когда по воде мой развеют прах..
 
Рейтинг: +6 390 просмотров
Комментарии (9)
Путник (K/Y) # 20 апреля 2016 в 19:57 +2
hello. very beautiful work! and the name? Finnish or Latin? but also on Russian very sounding. kofe1
Kera # 20 апреля 2016 в 20:41 +2
Hi. Why in english? (:
Name in latin.
& thanx.
Путник (K/Y) # 21 апреля 2016 в 08:54 +2
why in English ? why not?) ведь сейчас можно оставаться невежей на любом(практически) языке мира.)) современные онлайн переводчики довольно успешно с этим справляются. hello! how are your businesses? I am glad to see you on this page again. а если всерьёз, за скудностью и обобщенностью английского можно скрыть многие нюансы, тональность и прочие нежелательные эмокраски. а латынь - сильно! особенно когда заходишь и читаешь так невзначай - вали!))) как то враз располагает прицепиться и порасспросить о чемнить чрезвычайно-глубоколично-высокочувственно-обнаглетельном. уф это уже оксюмрон или еще обычная тупизна??) ладно, доброго дня. smoke
Kera # 21 апреля 2016 в 15:15 +2
Согласна, английский язык слишком сух и официален, он не передает многие нюансы речи. А вот на переводчики слишком рассчитывать не стоит, они иногда "переводят" такую ересь, это же автомат (:
И название стихотворения, не несет такой негативной эмоциональной окраски как тебе показалось, все проще.
рада видеть тебя снова.

п.с. ты все еще помнишь мои причуды со смайликом? (:
Путник (K/Y) # 21 апреля 2016 в 16:43 +2
да-да именно ересь)) и даже возникают поползновения во избежание общественного позора и побивания камнями удалить предшествующую ветвь, но клешня не поднимется)) очень уж весело было, всм радостно прочесть что то новенькое здесь) название все же многозначительное и многозначительно оно
для всякого читателя по своему, известное дело.
.. и что значит "всё еще помнишь"? я всегда все помню, беда у меня такая плин. хорошего вечера.
Kera # 21 апреля 2016 в 18:52 +2
Ничего не нужно удалять, обидно же. Будто разговор уничтожить.
Название проистекает от содержания,у меня всегда сначала стих (или история) потом название. И тут сразу вино в чем суть, и название сразу же. Можно было не умничать, и писать русским по белому, но люблю я латынь, что тут поделать (:

Хорошая память - большая беда? Понимаю. Сама заложник хорошей памяти.
Путник (K/Y) # 21 апреля 2016 в 09:19 +2
ЗЫ: .. а этот зеркальный смайлик по прежнему неотразим! (теперь точно оксюморон).
Иван Кочнев # 29 мая 2016 в 05:57 +2
Kera # 29 мая 2016 в 10:50 +1
korzina