ГлавнаяСтихиЛирикаЛюбовная лирика → Глина и Камень

Глина и Камень

19 ноября 2016 - Толстов Вячеслав
article363420.jpg
"Любовь не тешит свою мечту,
Не ищет выгоду на ходу,
Но дарит всем свою простоту,
И ладит Небо в ужасном Аду".

Комок из Глины спел куплет,
Затоптан и облит скотом,
Но Камень и Ручей в ответ
Журчат по-своему о том:

"Любовь лишь для себя услада,
Вязать всех, чтоб себе везло,
Всегда чужой потере рада
И ладит Ад в Раю, назло".

*
The Clod and the Pebble

"Love seeketh not itself to please, 
Nor for itself hath any care, 
But for another gives its ease, 
And builds a Heaven in Hell's despair." 

So sung a little Clod of Clay 
Trodden with the cattle's feet, 
But a Pebble of the brook 
Warbled out these metres meet: 

"Love seeketh only self to please, 
To bind another to its delight, 
Joys in another's loss of ease, 
And builds a Hell in Heaven's despite." 
*
BY WILLIAM BLAKE
 

© Copyright: Толстов Вячеслав, 2016

Регистрационный номер №0363420

от 19 ноября 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0363420 выдан для произведения: "Любовь не тешит свою мечту,
Не ищет выгоду на ходу,
Но дарит всем свою простоту,
И ладит Небо в ужасном Аду".

Комок из Глины спел куплет,
Затоптан и облит скотом,
Но Камень и Ручей в ответ
Журчат по-своему о том:

"Любовь лишь для себя услада,
Вязать всех, чтоб себе везло,
Всегда чужой потере рада
И ладит Ад в Раю, назло".

*
The Clod and the Pebble

"Love seeketh not itself to please, 
Nor for itself hath any care, 
But for another gives its ease, 
And builds a Heaven in Hell's despair." 

So sung a little Clod of Clay 
Trodden with the cattle's feet, 
But a Pebble of the brook 
Warbled out these metres meet: 

"Love seeketh only self to please, 
To bind another to its delight, 
Joys in another's loss of ease, 
And builds a Hell in Heaven's despite." 
*
BY WILLIAM BLAKE
 
 
Рейтинг: +1 482 просмотра
Комментарии (2)
Ганка Гличка # 26 ноября 2016 в 19:26 +1
...завидую,- в хорошем смысле слова, - кто знает в усовершенствии иностранный язык, - будь то английский или французский...а сейчас модно стало изучать китайский...

Ваши стихи очень интересные, - наполнены философией. Чтобы что-то понять надо заставить мозги мыслить:))

СПАСИБО.
Толстов Вячеслав # 26 ноября 2016 в 20:28 0
Спасибо, Ганка! Но здесь не столько язык, сколь усовершенствование самого стиха,
уточнение версии.