ГлавнаяСтихиЛирикаЛюбовная лирика → Душа моя мне приснилась Антонио Мачадо (перевод с испанского)

Душа моя мне приснилась Антонио Мачадо (перевод с испанского)

4 февраля 2014 - Людмила Вамба
Душа моя мне  приснилась...
Кружилась в небесных мирах:
То светилом безумным явилась,
То кометой с огнём в волосах.
Я видел красные волны
Волос, будто их подожгли.
Душа моя в хаосе полном
Кричала:" Проснись! Помоги!"
Душа была красного цвета.
Я видел. Я видел это!

 

Душа моя мне приснилась...
На серебристой воде
Длинные волосы вились
По невысокой волне.
Были кудрявыми волны,
Не прекращался их бег,
Смеялись, радости полны.
Устали. Ушли на ночлег.
Да! Душа задремала
Во сне, потому что устала...

 

Душа моя мне приснилась...
В галерее узкой и длинной
Из самого дна пробилась
Улыбкой-лучом глубинным.
Она освещала деревни
Оттуда, из мрачного мира.
Лучом касалась деревьев,
Что выросли на равнине.
Душа была белого цвета.
Я видел. Я видел это!
ВО СНЕ...

 

 
 

© Copyright: Людмила Вамба, 2014

Регистрационный номер №0185876

от 4 февраля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0185876 выдан для произведения:
Душа моя мне  приснилась...
Кружилась в небесных мирах:
То светилом безумным явилась,
То кометой с огнём в волосах.
Я видел красные волны
Волос, будто их подожгли.
Душа моя в хаосе полном
Кричала:" Проснись! Помоги!"
Душа была красного цвета.
Я видел. Я видел это!

 

Душа моя мне приснилась...
На серебристой воде
Длинные волосы вились
По невысокой волне.
Были кудрявыми волны,
Не прекращался их бег,
Смеялись, радости полны.
Устали. Ушли на ночлег.
Да! Душа задремала
Во сне, потому что устала...

 

Душа моя мне приснилась...
В галерее узкой и длинной
Из самого дна пробилась
Улыбкой-лучом глубинным.
Она освещала деревни
Оттуда, из мрачного мира.
Лучом касалась деревьев,
Что выросли на равнине.
Душа была белого цвета.
Я видел. Я видел это!
ВО СНЕ...

 

 
 
 
Рейтинг: +5 447 просмотров
Комментарии (8)
Нонна Ильенкова # 5 февраля 2014 в 00:22 0
Спасибо, что приобщаете к испанской поэзии 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
Людмила Вамба # 5 февраля 2014 в 01:03 +1
И вам за комментарий, Нонна! 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Владимир Проскуров # 7 марта 2014 в 15:21 0
У души, как и у тела,
Есть гимнастика своя,
Чтоб душа не захотела,
Вечность после бытия …
Людмила Вамба # 7 марта 2014 в 15:52 0
Владимир, благодарю за комментарий! c0137
Ольга Боровикова # 12 марта 2015 в 11:47 0
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6 Восхищена мудростью Вашей!
Людмила Вамба # 12 марта 2015 в 15:41 0
ОЛЯ, это МАЧАДО А мой всего лишь перевод. Но поэзия его - это кладезь ЛИРИКИ, МУДРОСТИ и ФИЛОСОФИИ. Спасибо за комментарий, ДОРОГАЯ!
Ольга Филиппова # 24 марта 2015 в 21:13 0
Люда, как хорошо!!!!!!
Людмила Вамба # 24 марта 2015 в 21:19 0
Благодарю вас, ОЛЬГА, за отзыв к стихам.