Я пресёк полёт моего перепела Хотя он рванулся было в сторону заката; Но в тот же миг, как выстрел прогремел, он взлетел И через осколки золотого света, Пока он не свернул направо, с взлохмаченными перьями, С частицами пуха, расплывающимися рядом с ним И упал, быстро и тяжело в траву. Я бродил около, раздвигая спутанные травы, Пока не увиделся всплеск крови на пне, И перепел, близко лежащий к корням трухлявым. Я дотягивался рукой, но не видел шиповника, Но было что-то кольнувшее и ошеломлённо ужалившее. И затем, за секунду, я заметил как гремучая змея - Ставни, широкие в его жёлтых глазах, Главой вдруг выгнувшись, опустилась в кольцах своих, Окружностью грязи, цвета пепла, Или листьев дуба, отбеленных под слоями листьев. Я стоял как камень, когда он сжался и размотался И начал ползать ниже пня, Когда я, безвольным, упал в траву.
|