ГлавнаяПоэзияЛирикаПейзажная → Біли простирала, чисті та цнотливі

 

Біли простирала, чисті та цнотливі

7 марта 2013 - Катя Андриенко
article121985.jpg


Біли простирала, чисті та цнотливі
Шатами упали  на зчорнілий світ,
Огорнули снігом спогади журливі
Де-не-де нестримним проступає глід.

Витріщає очка жито з-під габою,
Тобто є надія: буде навесні
Зеленіти поле, зійде лід водою,
Серце обізветься на пташиний спів.

Посивілим ранком простирадла чисті
Від людського бруду чорні, та дарма,
Довгі хуртовини обіцяють в місті.
Усі темни плями вибілить зима.

1. ШАТИ-Те, що прикрашає, огортає собою когось, щось (про листя, сніг і т. ін.).
  2. ГАБА-
1) заст. Турецьке сукно білого кольору.
2) перен., поет. Те, що покриває, застилає, оповиває і т. ін.; покривало.

© Copyright: Катя Андриенко, 2013

Регистрационный номер №0121985

от 7 марта 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0121985 выдан для произведения:


Біли простирала, чисті та цнотливі
Шатами упали  на зчорнілий світ,
Огорнули снігом спогади журливі
Де-не-де нестримним проступає глід.

Витріщає очка жито з-під габою,
Тобто є надія: буде навесні
Зеленіти поле, зійде лід водою,
Серце обізветься на пташиний спів.

Посивілим ранком простирадла чисті
Від людського бруду чорні, та дарма,
Довгі хуртовини обіцяють в місті.
Усі темни плями вибілить зима.

1. ШАТИ-Те, що прикрашає, огортає собою когось, щось (про листя, сніг і т. ін.).
  2. ГАБА-
1) заст. Турецьке сукно білого кольору.
2) перен., поет. Те, що покриває, застилає, оповиває і т. ін.; покривало.
Рейтинг: +1 145 просмотров
Комментарии (2)
leonid abram # 8 марта 2013 в 20:48 0
Білі простирадла, білі та цнотливі
Шатами упали на зчорнілий світ.

Красиво, образно. Спасибі.
З теплом Леонід.
Катя Андриенко # 8 марта 2013 в 21:44 0