Часть третья.

16 августа 2014 - Татьяна Денисова
article233269.jpg

 
 
                                ШЛЁП! – влажно шлепнуло по крыше.
                                И снова – ШЛЁП! и – ПЛЮХ! – чуть тише.
                                – Джон! Джон! Проснись! О, этот звук! –
                                Не в силах подавить испуг
                                Элиза спрыгнула с постели.
                                – Что, Лиззи, жабы прилетели?
                                ШЛЁП! – прозвучало сверху вдруг,
                                ПЛЮХ – ПЛЮХ! – заплюхало вокруг.

                                Рывок – и Джон Грэм на ногах.
                                Холодною змеёю страх
                                Прополз по позвонкам его.
                                БУХ! – что-то бухнуло в окно.
                                – Элиза, вниз! Живее! – Джон?!
                                – Я в спальню к сыну! – крикнул он.
                                Но Сэм уже бежал навстречу:
                                – Пап, жабы?! – Старых жаб я встречу!

                                Спускайся с мамочкой в подвал.
                                Эй, Лиззи! – он жену позвал. –
                                Смелее! Шах еще не мат!
                                Старик с старухою хотят
                                Нас напугать иль наказать
                                За недоверье как пить дать.
                                Обстрел не дольше, чем на час,
                                Иссякнет ведь камней запас.

                                – Скорей, бомбит нас мягкий град,
                                Звук не похож на камнепад, –
                                Откликнулась Элиза. Сэм
                                Поддакнул ей: – Ага, совсем!
                                Не стук, а плюхи мокрой ваты…
                                – К тому ж дед с бабкой староваты! –
                                Элиза нервно рассмеялась.
                                И тут вдруг – ДЗЫНЬ!!! – стекло взорвалось

                                В гостиной. – Вот вам и ответ! –
                                Джон головою на предмет,
                                Влетевший в комнату, кивнул: –
                                Ну, Иден палку перегнул!..
                                Булыжник! Я же говорил! –
                                Он сделал шаг, но Сэм схватил
                                Его за руку: – Нет, нет, пап!
                                Начался, правда, дождь из жаб!

                                Грэм замер, все еще не веря.
                                Булыжник оказался зверем,
                                Крупнее жабы раза в два, –
                                Пупырчатая голова 
                                С кроваво-красными глазами,
                                Пасть зло оскалена шипами
                                Игольчатых прямых зубов –
                                Оживший монстр из детских снов!

                                Элиза с Сэмми закричали.
                                В разбитое окно влетали
                                Косые струи мерзких жаб.
                                "Мозг человека слишком слаб
                                Вообразить Армагеддон.
                                Я, верно, сплю и вижу сон, –
                                Джон убеждал себя. – Терпенье!
                                Вся эта жуть – обман, внушенье,

                                Телепатический гипноз!"
                                – О нет! – Как будто сто заноз,
                                Сто шил вонзились ему в ногу.
                                ЧАС ПРОБИЛ, ГРЭМ, МОЛИТЬСЯ БОГУ.
                                Я ВАС, УВЫ, ПРЕДУПРЕЖДАЛ…
                                Джон, взвыв от боли, оторвал
                                Вцепившегося в ногу зверя.
                                … ПЕЧАЛЬНО: ЧУЖАКИ НЕ ВЕРЯТ

                                РАССКАЗАМ ПРО СЕЗОН ДОЖДЕЙ!..
                                – Мерзавец! Покажись, злодей! –
                                Безумно озираясь, Грэм
                                Воззвал. – Ты слышал голос, Сэм?..
                                Но мальчуган не отозвался.
                                Джон обернулся: сын спускался
                                По темной лестнице в подвал.
                                – Элиза, свет! – Грэм проорал. – 

                                Нажми на чёртов выключатель!
                                – Ох, Джонни! Из тебя спасатель,
                                Как из слепого звездочёт:
                                Огонь вниманье привлечёт.
                                Нам нужно в темпе прошмыгнуть 
                                И изнутри замок замкнуть!
                                "Ну что ж, коль это не ловушка,
                                Надеюсь, милые зверушки

                                В знак благодарности за кров
                                Поголодают семь часов?" – 
                                Джон, хмыкнув, сделал шаг назад,
                                Затем – второй и три подряд,
                                Стрелой метнулся в дверь: – Собаки! 
                                Так скоро он не ждал атаки.
                                Прыжок – удар: ПЛЮХ – БАХ! ПЛЮХ – БАХ!
                                "Похоже, наше дело – швах!" – 

                                Грэм по ступенькам вниз скользнул.
                                – Как ты, сынок, здесь, не заснул?
                                Сэм фыркнул: – Нет, наоборот!
                                Там, справа, есть какой-то ход… 
                                – Есть ход? А ну-ка, следопыт…
                                И правда, кстати, лаз открыт.
                                Рискнем, жена?.. – На пять минут?!
                                Не слышишь, жабы дверь грызут!

                                И впрямь – удары прекратились.
                                Чудовища уже не бились
                                О вставший на пути заслон,
                                Но, облепив со всех сторон,
                                Они его уничтожали –
                                В опилки, в пыль крошили, рвали
                                В щепу. "Преграда упадет,
                                И жаб буквально засосет

                                Сюда, в подвал", – подумал Джон,
                                А вслух сказал: – Значит, резон –
                                Укрыться более надежно.
                                Давай-ка, Сэмми, осторожно
                                За мной… тут бочка или чан,
                                Не стукнись!.. Неплохой чулан,
                                В нем грех не выдержать осаду.
                                – Капкан! – не в силах скрыть досаду,

                                Элиза перебила. – Cheese!
                                Мы здесь – приманка, сыр для крыс!
                                Джон крепко сжал ручонку сына:
                                – Ты, Сэмми, сыр или мужчина?
                                – Мужчина. И я знаю, пап,
                                Как победить проклятых жаб!
                                – Отлично. С чем бочонок, с мелом?
                                Сойдет. Возьмемся, брат, за дело!

                                Кривая дверка чуть держалась,
                                Но, слава Богу, открывалась 
                                Вовнутрь, короче – так, как надо,
                                Чтобы воздвигнуть баррикаду.
                                – О’кей, засучим рукава!
                                – Пап, мне бы мела куска два…
                                Грэм, сдвинув, накренил бочонок:
                                Чем бы не тешился ребенок...

                                Шум наверху не прекращался.
                                Казалось, старый дом качался,
                                Словно ковчег в волнах стихии.
                                Кошмарный ливень из амфибий
                                С каждой минутою крепчал.
                                – Джон, жабы хлынули в подвал,
                                Теперь не выбраться отсюда!
                                – Будем надеяться на чудо. – 

                                Грэм притянул жену к себе. –
                                А где наш сын? Сэмми, ты где?..
                                – Я тут. Пока я занят, пап!
                                Под силою напора жаб
                                Дверка чулана вдруг упала,
                                И орда тварей оседлала
                                Наспех сооруженный щит
                                Из ящиков, фанерных плит,

                                Бочонка, стула без ноги.
                                – О Джонни, Джонни! Помоги! –
                                Визжа, Элиза извивалась:
                                Одна из жаб на ней болталась,
                                Вцепившись в майку на груди.
                                – Стой неподвижно! Погоди! –
                                Грэм рявкнул, с яростью злодея
                                Сворачивая жабью шею.

                                Густой вонючею струей
                                Из дохлой твари хлынул гной,
                                Лишь только он разжал кулак.
                                "Дерьмо!.. Да сколько ж вас, чертяк!.."
                                – Джон, милый, что же будет с нами?!
                                Грэм рвал, душил, топтал ногами
                                Пупырчатые тушки жаб.
                                – Мама, сюда! Скорее, пап!

                                …НА ХЭМПСТЕД-ПЛЕЙС ВЫ СНЯЛИ ДОМ.
                                КОНТРАКТ В ПОРЯДКЕ. ТОЛЬКО В НЕМ
                                МЕНЯ СМУЩАЕТ ПУНКТ ОДИН:
                                ТАМ НЕ УКАЗАНО, ЧТО СЫН
                                ПРИЕДЕТ С ВАМИ… – вспомнил Грэм,
                                Дивясь тому, что сделал Сэм.
                                Ребенок меловою крошкой
                                Просыпал узкую дорожку,

                                Кольцом объемлющую круг.
                                Жабы чирикали вокруг,
                                Вращали бешено глазами,
                                Как если б что-то потеряли
                                И обсуждали, как найти.
                                – Им за черту не перейти!
                                Мы же читали сказку, пап,
                                Ну, вспомни, там был Мистер Жаб,

                                Магистр оккультных лженаук!
                                А этот ритуальный круг –
                                Наш оберег против проклятья, –
                                Сэм прошептал. – Теперь заклятье
                                Давайте трижды повторим:
                                "На семь часов замкнись, Сим-Сим!"
                                "Когда три жизни на кону, –
                                Грэм обхватил рукой жену,

                                Потом привлек к себе сынишку. –
                                Фантазии из детской книжки
                                В определенном смысле стимул", –
                                Он усмехнулся. Сэмми вскинул
                                Вихрастую головку: – Пап! 
                                Мы не умрем, но Мистер Жаб
                                Лишится повода для смеха!
                                – …замкнись, Сим-Сим! – три раза эхо

                                Слова заклятья повторило.
                                И вмиг неведомая сила
                                Лучом волшебным круг накрыла,
                                Оставив с носом жабью рать,
                                Ну а семейство Грэм – стоять
                                Скульптурной группой до рассвета.
                                Впрочем, в потоке чудо-Света
                                Время течет куда быстрей.

                                В семь отшумел сезон дождей.
 

 

© Copyright: Татьяна Денисова, 2014

Регистрационный номер №0233269

от 16 августа 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0233269 выдан для произведения:
 

                                ШЛЁП! – влажно шлепнуло по крыше.
                                И снова – ШЛЁП! и – ПЛЮХ! – чуть тише.
                                – Джон! Джон! Проснись! О, этот звук! –
                                Не в силах подавить испуг
                                Элиза спрыгнула с постели.
                                – Что, Лиззи, жабы прилетели?
                                ШЛЁП! – прозвучало сверху вдруг,
                                ПЛЮХ – ПЛЮХ! – заплюхало вокруг.

                                Рывок – и Джон Грэм на ногах.
                                Холодною змеёю страх
                                Прополз по позвонкам его.
                                БУХ! – что-то бухнуло в окно.
                                – Элиза, вниз! Живее! – Джон?!
                                – Я в спальню к сыну! – крикнул он.
                                Но Сэм уже бежал навстречу:
                                – Пап, жабы?! – Старых жаб я встречу!

                                Спускайся с мамочкой в подвал.
                                Эй, Лиззи! – он жену позвал. –
                                Смелее! Шах еще не мат!
                                Старик с старухою хотят
                                Нас напугать иль наказать
                                За недоверье как пить дать.
                                Обстрел не дольше, чем на час,
                                Иссякнет ведь камней запас.

                                – Скорей, бомбит нас мягкий град,
                                Звук не похож на камнепад, –
                                Откликнулась Элиза. Сэм
                                Поддакнул ей: – Ага, совсем!
                                Не стук, а плюхи мокрой ваты…
                                – К тому ж дед с бабкой староваты! –
                                Элиза нервно рассмеялась.
                                И тут вдруг – ДЗЫНЬ!!! – стекло взорвалось

                                В гостиной. – Вот вам и ответ! –
                                Джон головою на предмет,
                                Влетевший в комнату, кивнул: –
                                Ну, Иден палку перегнул!..
                                Булыжник! Я же говорил! –
                                Он сделал шаг, но Сэм схватил
                                Его за руку: – Нет, нет, пап!
                                Начался, правда, дождь из жаб!

                                Грэм замер, все еще не веря.
                                Булыжник оказался зверем,
                                Крупнее жабы раза в два, –
                                Пупырчатая голова 
                                С кроваво-красными глазами,
                                Пасть зло оскалена шипами
                                Игольчатых прямых зубов –
                                Оживший монстр из детских снов!

                                Элиза с Сэмми закричали.
                                В разбитое окно влетали
                                Косые струи мерзких жаб.
                                "Мозг человека слишком слаб
                                Вообразить Армагеддон.
                                Я, верно, сплю и вижу сон, –
                                Джон убеждал себя. – Терпенье!
                                Вся эта жуть – обман, внушенье,

                                Телепатический гипноз!"
                                – О нет! – Как будто сто заноз,
                                Сто шил вонзились ему в ногу.
                                ЧАС ПРОБИЛ, ГРЭМ, МОЛИТЬСЯ БОГУ.
                                Я ВАС, УВЫ, ПРЕДУПРЕЖДАЛ…
                                Джон, взвыв от боли, оторвал
                                Вцепившегося в ногу зверя.
                                … ПЕЧАЛЬНО: ЧУЖАКИ НЕ ВЕРЯТ

                                РАССКАЗАМ ПРО СЕЗОН ДОЖДЕЙ!..
                                – Мерзавец! Покажись, злодей! –
                                Безумно озираясь, Грэм
                                Воззвал. – Ты слышал голос, Сэм?..
                                Но мальчуган не отозвался.
                                Джон обернулся: сын спускался
                                По темной лестнице в подвал.
                                – Элиза, свет! – Грэм проорал. – 

                                Нажми на чёртов выключатель!
                                – Ох, Джонни! Из тебя спасатель,
                                Как из слепого звездочёт:
                                Огонь вниманье привлечёт.
                                Нам нужно в темпе прошмыгнуть 
                                И изнутри замок замкнуть!
                                "Ну что ж, коль это не ловушка,
                                Надеюсь, милые зверушки

                                В знак благодарности за кров
                                Поголодают семь часов?" – 
                                Джон, хмыкнув, сделал шаг назад,
                                Затем – второй и три подряд,
                                Стрелой метнулся в дверь: – Собаки! 
                                Так скоро он не ждал атаки.
                                Прыжок – удар: ПЛЮХ – БАХ! ПЛЮХ – БАХ!
                                "Похоже, наше дело – швах!" – 

                                Грэм по ступенькам вниз скользнул.
                                – Как ты, сынок, здесь, не заснул?
                                Сэм фыркнул: – Нет, наоборот!
                                Там, справа, есть какой-то ход… 
                                – Есть ход? А ну-ка, следопыт…
                                И правда, кстати, лаз открыт.
                                Рискнем, жена?.. – На пять минут?!
                                Не слышишь, жабы дверь грызут!

                                И впрямь – удары прекратились.
                                Чудовища уже не бились
                                О вставший на пути заслон,
                                Но, облепив со всех сторон,
                                Они его уничтожали –
                                В опилки, в пыль крошили, рвали
                                В щепу. "Преграда упадет,
                                И жаб буквально засосет

                                Сюда, в подвал", – подумал Джон,
                                А вслух сказал: – Значит, резон –
                                Укрыться более надежно.
                                Давай-ка, Сэмми, осторожно
                                За мной… тут бочка или чан,
                                Не стукнись!.. Неплохой чулан,
                                В нем грех не выдержать осаду.
                                – Капкан! – не в силах скрыть досаду,

                                Элиза перебила. – Cheese!
                                Мы здесь – приманка, сыр для крыс!
                                Джон крепко сжал ручонку сына:
                                – Ты, Сэмми, сыр или мужчина?
                                – Мужчина. И я знаю, пап,
                                Как победить проклятых жаб!
                                – Отлично. С чем бочонок, с мелом?
                                Сойдет. Возьмемся, брат, за дело!

                                Кривая дверка чуть держалась,
                                Но, слава Богу, открывалась 
                                Вовнутрь, короче – так, как надо,
                                Чтобы воздвигнуть баррикаду.
                                – О’кей, засучим рукава!
                                – Пап, мне бы мела куска два…
                                Грэм, сдвинув, накренил бочонок:
                                Чем бы не тешился ребенок...

                                Шум наверху не прекращался.
                                Казалось, старый дом качался,
                                Словно ковчег в волнах стихии.
                                Кошмарный ливень из амфибий
                                С каждой минутою крепчал.
                                – Джон, жабы хлынули в подвал,
                                Теперь не выбраться отсюда!
                                – Будем надеяться на чудо. – 

                                Грэм притянул жену к себе. –
                                А где наш сын? Сэмми, ты где?..
                                – Я тут. Пока я занят, пап!
                                Под силою напора жаб
                                Дверка чулана вдруг упала,
                                И орда тварей оседлала
                                Наспех сооруженный щит
                                Из ящиков, фанерных плит,

                                Бочонка, стула без ноги.
                                – О Джонни, Джонни! Помоги! –
                                Визжа, Элиза извивалась:
                                Одна из жаб на ней болталась,
                                Вцепившись в майку на груди.
                                – Стой неподвижно! Погоди! –
                                Грэм рявкнул, с яростью злодея
                                Сворачивая жабью шею.

                                Густой вонючею струей
                                Из дохлой твари хлынул гной,
                                Лишь только он разжал кулак.
                                Дерьмо!.. Да сколько ж вас, чертяк!..
                                – Джон, милый, что же будет с нами?!
                                Грэм рвал, душил, топтал ногами
                                Пупырчатые тушки жаб.
                                – Мама, сюда! Скорее, пап!

                                …НА ХЭМПСТЕД-ПЛЕЙС ВЫ СНЯЛИ ДОМ.
                                КОНТРАКТ В ПОРЯДКЕ. ТОЛЬКО В НЕМ
                                МЕНЯ СМУЩАЕТ ПУНКТ ОДИН:
                                ТАМ НЕ УКАЗАНО, ЧТО СЫН
                                ПРИЕДЕТ С ВАМИ… – вспомнил Грэм,
                                Дивясь тому, что сделал Сэм.
                                Ребенок меловою крошкой
                                Просыпал узкую дорожку,

                                Кольцом объемлющую круг.
                                Жабы чирикали вокруг,
                                Вращали бешено глазами,
                                Как если б что-то потеряли
                                И обсуждали, как найти.
                                – Им за черту не перейти!
                                Мы же читали сказку, пап,
                                Ну, вспомни, там был Мистер Жаб,

                                Магистр оккультных лженаук!
                                А этот ритуальный круг –
                                Наш оберег против проклятья, –
                                Сэм прошептал. – Теперь заклятье
                                Давайте трижды повторим:
                                "На семь часов замкнись, Сим-Сим!"
                                "Когда три жизни на кону, –
                                Грэм обхватил рукой жену,

                                Потом привлек к себе сынишку. –
                                Фантазии из детской книжки
                                В определенном смысле стимул", –
                                Он усмехнулся. Сэмми вскинул
                                Вихрастую головку: – Пап! 
                                Мы не умрем, но Мистер Жаб
                                Лишится повода для смеха!
                                – …замкнись, Сим-Сим! – три раза эхо

                                Слова заклятья повторило.
                                И вмиг неведомая сила
                                Лучом волшебным круг накрыла,
                                Оставив с носом жабью рать,
                                Ну а семейство Грэм – стоять
                                Скульптурной группой до рассвета.
                                Впрочем, в потоке чудо-Света
                                Время течет куда быстрей.

                                В семь отшумел сезон дождей.

 
Рейтинг: +16 697 просмотров
Комментарии (19)
Кумар Мужуканов # 16 августа 2014 в 15:57 +4
super super super Мне интерес все сильнее подогрел твой стихи! посмотрю этот фильм сегодняже!!! спасибо Тебе!
Татьяна Денисова # 16 августа 2014 в 21:34 +4
Кумар, фильм я не смотрела,
сказку писала по мотивам повести Стивена Кинга,
конечно, и сюжет изменила, ввела нового персонажа -
Сэма, мальчика, без которого не получилось бы хэппи-энда.
30
Рада, что моя работа вам понравилась!
Галина Карташова # 16 августа 2014 в 19:43 +4
Довольно мерзкая картина, представить трудно мне финал...

nogt
Татьяна Денисова # 16 августа 2014 в 21:41 +4
Немного смущает определение "мерзкая"...
Впрочем, спасибо, Галочка, за откровенность)))
38
Руслан Якубовский # 17 августа 2014 в 23:42 +4
Великолепно, Татьяна, захватывающе до придела, а концовка этой части просто прелесть! Настоящий триллер!
big_smiles_138 ura supersmile
Татьяна Денисова # 18 августа 2014 в 17:43 +2
Благодарю, Руслан!
Просто счастлива получить такой отклик!

От всей души!
Наталия Шаркова # 18 августа 2014 в 15:58 +3
Замечательно!!! Невозможно оторваться!!!
Спасибо!
big_smiles_138
Татьяна Денисова # 18 августа 2014 в 17:44 +2

От всей души благодарю, Наташенька!
0 # 19 августа 2014 в 14:15 +3
Читаю дальше.С почтением 5min
Татьяна Денисова # 19 августа 2014 в 16:29 +2
Надеюсь, нравится?
Константин Бирзуль # 21 августа 2014 в 15:12 +3
kuku
prezent
Татьяна Денисова # 21 августа 2014 в 15:17 +3

Благодарю сердечно!
Галина Дашевская # 21 августа 2014 в 17:16 +3
Танюша, в связи с тем, что я люблю жаб, то мне их стало просто жаль. Они совсем безобидные, даже симпатичные.
Прочла с удовольствием. Спасибо!
Татьяна Денисова # 21 августа 2014 в 20:35 +2
В поэме, Галочка, жабы-монстры,
а реальные жабы от моей работы никак не пострадали)))
Александр Никитин # 23 августа 2014 в 17:39 +2
Класс, класс, класс!!! Просто СУПЕР!!! Читается на одном дыхании и интересно. Дети, они и в жизни действуют более умнее, порой кажется, что это не он- твой ребёнок, а ты его. Спасибо, Татьянчик!!!
Татьяна Денисова # 23 августа 2014 в 17:41 +1
И вам большое спасибо, Сашенька, за такой добрый и теплый комментарий!
Элина Маркова-Новгородцева # 12 октября 2014 в 18:24 +2
Прекрасно передана динамика. Написано увлекательно, легко читается. supersmile
Татьяна Денисова # 12 октября 2014 в 22:18 +1
Благодарю. Искренне рада, что работа вам нравится.
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Ивушка # 10 февраля 2015 в 10:03 +1
Очень увлекательное произведение,интересное и читается легко.Необычное,мне очень понравилось.