Ни хао. Во ай ни

4 апреля 2020 - Карим Азизов
      Торговый центр гудел предпраздничной суетой. Людской гул перебивала лишь музыка да время от времени рекламные голоса дикторов.  22 февраля – пик продаж, да к тому же в этом году ещё и суббота. Так что в покупателях недостатка не было, а, скорее, наоборот – переизбыток.
       Студентки Алия и Карина встали в хвост вытянувшейся удавом очереди. Подруги изучали китайский на факультете иностранных языков местного университета. Обе миниатюрные, черноволосые, с ярко выраженными чертами своей национальности – казашка Алия и армянка Карина. И, если внешне они были почти похожи, то характерами совершенно разнились. Активная, шумная Карина была ведущей в этом дуэте, а спокойная, малословная Алия – ведомой.
  После долгих хождений по этажам подарки для парней их группы были, наконец, куплены. У подруг были разные взгляды на ценность и необходимость той или иной вещи для представителей противоположного пола. Эти «две большие разницы», да и просто страсть любой женщины продавать глаза, как и можно было ожидать, затянули процесс покупки.
«Удав» сокращался медленно. Ожидая своей очереди у кассы, девушки говорили, как это было принято у них между собой, на китайском. Во-первых, для языковой практики, а во-вторых, чтобы, не стесняясь, давать колкие характеристики окружающим.
 Не прошло и пары минут, как очередь перед ними стала как-то неестественно быстро рассасываться.
- Кассирша что ли проснулась? – заметила первой метаморфозу очереди Алия.
- Да нет, вон она сидит. А люди к другим кассам почему-то переходят, - всё также на китайском ответила Карина. - Что это с ними?
Очередь перед подругами таяла словно облачко в летнем небе. Услышав китайскую речь, последние остатки покупателей у кассы поспешили «дематериализоваться». Один из них – парень в бандане – стащил её со своей, оказавшейся лысой, головы и завязал нос и рот. А одна объёмная мамаша закрыла тушей своего ребёнка, словно сейчас непременно начнётся стрельба, но пули её дитя не достанут.
 Удивляясь и одновременно радуясь, подруги подошли к непривычно опустевшей кассе. Когда они расплатились, Карина прыснула в руку, и, не сдержавшись, громко захохотала.
- Чё это ты рофлишь1? – спросила уже почти по-русски недоумевающая Алия.
- Я поняла, почему они разбежались, - также перейдя на «великий и могучий», объяснила Карина. – Коронавирус. Они подумали, что мы из Китая приехали. Ну а ты, Алька, к тому же, на китаянку очень даже смахиваешь.
-  И что нам теперь, по-китайски вообще не спикать2?
- Ты же видишь, теперь китайский для пипла3 криповым4 стал. Так что теперь в людных местах только на русском, - заключила Карина и, улыбнувшись, добавила: - Извини, по-казахски не могу.
- А я по-армянски, - не осталась в долгу Алия.
Вечером следующего дня девушки добирались на метро до ночного клуба, где с одногруппниками и собирались отметить мужской праздник. В вагоне, как всегда, свободных мест не было. Помня о договоре, студентки, стоявшие недалеко от дверей, общались только по-русски.
На одной из остановок в вагон вошёл высокий улыбчивый парень примерно того же возраста, что и подруги. Скорее всего, тоже студент. Оглядевшись и подмигнув подругам, он подошёл к сидящим. Покашляв «кхе – кхе – кхе», внятно и громко, вроде как ни к кому не обращаясь, сказал:
- Чтобы я ещё раз поехал в этот долбанный Китай! – И для убедительности добавил: – Кхе!
Сидящие перед ним, как по команде, стали стоящими. А, приняв новое для себя положение, стали шарахаться в разные стороны. Молодой человек не спеша развалился на враз опустевшем широком сиденье, положив ногу на ногу и раскинув свои длинные руки на спинку. Весь его вид излучал одновременно и удовлетворение и пренебрежение к лохам, купившимся на его прикол.
  - А теперь я этого куна5 приколю, - шепнула Карина Алие, - и, подойдя как можно ближе к «триумфатору», медленно, чётко выговаривая каждое слово, сказала:
      - Ни хао. (Здравствуй).
      - Чего? – не понял парень. Но ухмылка самодовольства с лица стала сползать.
- Нин дзяо шен мо мин дзы? (Как тебя зовут?) – сияя лицом, добавила Карина.
  По прыти, какую он продемонстрировал, её визави понял даже слишком хорошо, кто перед ним. Ухмылка на лице уступила место испугу, быстро перешедшему в ужас, в виде совсем некрасиво выпученных глаз и отвисшей челюсти. Вскочив, словно ужаленный невесть как оказавшейся в вагоне осой, он попятился от «китаянки». Тут, к его счастью, состав остановился и парень, расталкивая выходящих, выскочил на перрон.
     - Дзай дзиан! (До свидания!) – ему вдогонку крикнула Алия.
 Входящие в вагон пассажиры с недоумением посматривали на двух смеющихся в полный голос девушек.
  В клубе подруги провели время, как сказала Карина, очешуенно6. Расслабились по полной. Только обратно возвращались уже не вместе. Карину вызвался проводить до дома очередной бой-френд. А Алию провожать было некому – как-то не получалось пока у неё с парнями. В отличие от подруги, жила она не с родителями, а в университетском общежитии.
  Кратчайший путь от автобусной остановки пролегал через ряды гаражей, занимавших приличную территорию. Ночью здесь девушка ходить не решалась, предпочитая более длинный, но освещённый фонарями путь. Но в этот раз она и сама не поняла, почему пошла через гаражи. Скорее всего, принятый в клубе алкоголь сделал её смелой.
  Алия прошла почти весь путь, когда от одного из гаражей отделилась длинная тень. Она принадлежала высокому сухому мужику неопределённого возраста. Перекатывая во рту сигарету, он не спеша приближался к девушке.
 - А вот и птичка к нам залетела, - сказал хриплым голосом Высокий.
  В это время другой мужик схватил Алию за плечи цепкими потными руками. Резко запахло перегаром. В отличие от первого, второй был невысоким, с крупной головой на толстом теле, напоминая кабана.
   - Ну что, птичка, доставишь нам удовольствие? – сказал Высокий и загоготал.
   «Отпустите меня» - хотела сказать Алия, но вместо этого в не совсем трезвом мозгу что-то запуталось и она с перепугу по-китайски брякнула:
   - Ни хао. Во ай ни. (Здравствуй. Я тебя люблю)
        «Дура, что я говорю? – подумала девушка. - Сейчас они меня любить начнут. Вот будет зашквар7. Мамочки, что же делать?».
   - Чё она сказала? – не понял Длинный.
   - Да х… его знает. Лопочет что-то, - отозвался Кабан.
   И тут в голове, от страха протрезвевшей, возникла весёлая картинка с приколом Карины в метро. Почти не делая пауз, как из пулемёта, Алия стала строчить китайскими словами. Кабан резко развернул девушку лицом к себе. Её лицо – раскосое и широкое красноречиво подтверждало китайскую речь.  
  - Она же китаёза! – крикнул Кабан, по всем приметам поставивший правильный диагноз. Отпустив Алию, он, как настоящий секач, с завидной скоростью кинулся наутёк. Высокий тоже не заставил себя ждать, ломанувшись в противоположную сторону.
Но видно сегодня был не Кабаний день. Поскользнувшись, он грохнулся в лужу всем своим пухлым телом. Приняв грязевую ванну, тут же вскочил и на четвереньках резво затрусил дальше, ещё раз подтверждая свою кабанью породу.
  «Свинья грязь найдёт» - уже весело констатировала Алия.
 - Ни хао. Во ай ни. Ни хао. Во ай ни, - повторяла она, шагая к общаге и в зимней ночи то и дело раздавался заливистый девичий смех.
 
  1. Рофлить – громко и безудержно смеяться. (от английской аббревиатуры ROFL – Rolling On the Floor    Laughing – кататься по полу от смеха)
  2. Спикать – от англ. speak (говорить)
  3. Пипл – англ. people – люди
  4. Криповый – вселяющий ужас, от англ. creep (пугать, быть страшным)
  5. Кун – парень. Суффикс «кун» из японского языка, добавляется при обращении к мальчику или мужчине, который одного возраста с тобой или младше
  6. Очешуенно – круто, прекрасно
  7. Зашквар – что-то позорное, недостойное
 

 

© Copyright: Карим Азизов, 2020

Регистрационный номер №0471263

от 4 апреля 2020

[Скрыть] Регистрационный номер 0471263 выдан для произведения:       Торговый центр гудел предпраздничной суетой. Людской гул перебивала лишь музыка да время от времени рекламные голоса дикторов.  22 февраля – пик продаж, да к тому же в этом году ещё и суббота. Так что в покупателях недостатка не было, а, скорее, наоборот – переизбыток.
       Студентки Алия и Карина встали в хвост вытянувшейся удавом очереди. Подруги изучали китайский на факультете иностранных языков местного университета. Обе миниатюрные, черноволосые, с ярко выраженными чертами своей национальности – казашка Алия и армянка Карина. И, если внешне они были почти похожи, то характерами совершенно разнились. Активная, шумная Карина была ведущей в этом дуэте, а спокойная, малословная Алия – ведомой.
  После долгих хождений по этажам подарки для парней их группы были, наконец, куплены. У подруг были разные взгляды на ценность и необходимость той или иной вещи для представителей противоположного пола. Эти «две большие разницы», да и просто страсть любой женщины продавать глаза, как и можно было ожидать, затянули процесс покупки.
«Удав» сокращался медленно. Ожидая своей очереди у кассы, девушки говорили, как это было принято у них между собой, на китайском. Во-первых, для языковой практики, а во-вторых, чтобы, не стесняясь, давать колкие характеристики окружающим.
 Не прошло и пары минут, как очередь перед ними стала как-то неестественно быстро рассасываться.
- Кассирша что ли проснулась? – заметила первой метаморфозу очереди Алия.
- Да нет, вон она сидит. А люди к другим кассам почему-то переходят, - всё также на китайском ответила Карина. - Что это с ними?
Очередь перед подругами таяла словно облачко в летнем небе. Услышав китайскую речь, последние остатки покупателей у кассы поспешили «дематериализоваться». Один из них – парень в бандане – стащил её со своей, оказавшейся лысой, головы и завязал нос и рот. А одна объёмная мамаша закрыла тушей своего ребёнка, словно сейчас непременно начнётся стрельба, но пули её дитя не достанут.
 Удивляясь и одновременно радуясь, подруги подошли к непривычно опустевшей кассе. Когда они расплатились, Карина прыснула в руку, и, не сдержавшись, громко захохотала.
- Чё это ты рофлишь1? – спросила уже почти по-русски недоумевающая Алия.
- Я поняла, почему они разбежались, - также перейдя на «великий и могучий», объяснила Карина. – Коронавирус. Они подумали, что мы из Китая приехали. Ну а ты, Алька, к тому же, на китаянку очень даже смахиваешь.
-  И что нам теперь, по-китайски вообще не спикать2?
- Ты же видишь, теперь китайский для пипла3 криповым4 стал. Так что теперь в людных местах только на русском, - заключила Карина и, улыбнувшись, добавила: - Извини, по-казахски не могу.
- А я по-армянски, - не осталась в долгу Алия.
Вечером следующего дня девушки добирались на метро до ночного клуба, где с одногруппниками и собирались отметить мужской праздник. В вагоне, как всегда, свободных мест не было. Помня о договоре, студентки, стоявшие недалеко от дверей, общались только по-русски.
На одной из остановок в вагон вошёл высокий улыбчивый парень примерно того же возраста, что и подруги. Скорее всего, тоже студент. Оглядевшись и подмигнув подругам, он подошёл к сидящим. Покашляв «кхе – кхе – кхе», внятно и громко, вроде как ни к кому не обращаясь, сказал:
- Чтобы я ещё раз поехал в этот долбанный Китай! – И для убедительности добавил: – Кхе!
Сидящие перед ним, как по команде, стали стоящими. А, приняв новое для себя положение, стали шарахаться в разные стороны. Молодой человек не спеша развалился на враз опустевшем широком сиденье, положив ногу на ногу и раскинув свои длинные руки на спинку. Весь его вид излучал одновременно и удовлетворение и пренебрежение к лохам, купившимся на его прикол.
  - А теперь я этого куна5 приколю, - шепнула Карина Алие, - и, подойдя как можно ближе к «триумфатору», медленно, чётко выговаривая каждое слово, сказала:
      - Ни хао. (Здравствуй).
      - Чего? – не понял парень. Но ухмылка самодовольства с лица стала сползать.
- Нин дзяо шен мо мин дзы? (Как тебя зовут?) – сияя лицом, добавила Карина.
  По прыти, какую он продемонстрировал, её визави понял даже слишком хорошо, кто перед ним. Ухмылка на лице уступила место испугу, быстро перешедшему в ужас, в виде совсем некрасиво выпученных глаз и отвисшей челюсти. Вскочив, словно ужаленный невесть как оказавшейся в вагоне осой, он попятился от «китаянки». Тут, к его счастью, состав остановился и парень, расталкивая выходящих, выскочил на перрон.
     - Дзай дзиан! (До свидания!) – ему вдогонку крикнула Алия.
 Входящие в вагон пассажиры с недоумением посматривали на двух смеющихся в полный голос девушек.
  В клубе подруги провели время, как сказала Карина, очешуенно6. Расслабились по полной. Только обратно возвращались уже не вместе. Карину вызвался проводить до дома очередной бой-френд. А Алию провожать было некому – как-то не получалось пока у неё с парнями. В отличие от подруги, жила она не с родителями, а в университетском общежитии.
  Кратчайший путь от автобусной остановки пролегал через ряды гаражей, занимавших приличную территорию. Ночью здесь девушка ходить не решалась, предпочитая более длинный, но освещённый фонарями путь. Но в этот раз она и сама не поняла, почему пошла через гаражи. Скорее всего, принятый в клубе алкоголь сделал её смелой.
  Алия прошла почти весь путь, когда от одного из гаражей отделилась длинная тень. Она принадлежала высокому сухому мужику неопределённого возраста. Перекатывая во рту сигарету, он не спеша приближался к девушке.
 - А вот и птичка к нам залетела, - сказал хриплым голосом Высокий.
  В это время другой мужик схватил Алию за плечи цепкими потными руками. Резко запахло перегаром. В отличие от первого, второй был невысоким, с крупной головой на толстом теле, напоминая кабана.
   - Ну что, птичка, доставишь нам удовольствие? – сказал Высокий и загоготал.
   «Отпустите меня» - хотела сказать Алия, но вместо этого в не совсем трезвом мозгу что-то запуталось и она с перепугу по-китайски брякнула:
   - Ни хао. Во ай ни. (Здравствуй. Я тебя люблю)
        «Дура, что я говорю? – подумала девушка. - Сейчас они меня любить начнут. Вот будет зашквар7. Мамочки, что же делать?».
   - Чё она сказала? – не понял Длинный.
   - Да х… его знает. Лопочет что-то, - отозвался Кабан.
   И тут в голове, от страха протрезвевшей, возникла весёлая картинка с приколом Карины в метро. Почти не делая пауз, как из пулемёта, Алия стала строчить китайскими словами. Кабан резко развернул девушку лицом к себе. Её лицо – раскосое и широкое красноречиво подтверждало китайскую речь.  
  - Она же китаёза! – крикнул Кабан, по всем приметам поставивший правильный диагноз. Отпустив Алию, он, как настоящий секач, с завидной скоростью кинулся наутёк. Высокий тоже не заставил себя ждать, ломанувшись в противоположную сторону.
Но видно сегодня был не Кабаний день. Поскользнувшись, он грохнулся в лужу всем своим пухлым телом. Приняв грязевую ванну, тут же вскочил и на четвереньках резво затрусил дальше, ещё раз подтверждая свою кабанью породу.
  «Свинья грязь найдёт» - уже весело констатировала Алия.
 - Ни хао. Во ай ни. Ни хао. Во ай ни, - повторяла она, шагая к общаге и в зимней ночи то и дело раздавался заливистый девичий смех.
 
  1. Рофлить – громко и безудержно смеяться. (от английской аббревиатуры ROFL – Rolling On the Floor    Laughing – кататься по полу от смеха)
  2. Спикать – от англ. speak (говорить)
  3. Пипл – англ. people – люди
  4. Криповый – вселяющий ужас, от англ. creep (пугать, быть страшным)
  5. Кун – парень. Суффикс «кун» из японского языка, добавляется при обращении к мальчику или мужчине, который одного возраста с тобой или младше
  6. Очешуенно – круто, прекрасно
  7. Зашквар – что-то позорное, недостойное
 

 
 
Рейтинг: +5 283 просмотра
Комментарии (12)
Сергей Шевцов # 5 апреля 2020 в 08:44 +3
Весело, вот только Жириновский не одобрил бы дискриминацию великого могучего за счёт засилья иноземных языков и сленга.
Карим Азизов # 5 мая 2020 в 18:24 0
Что ж поделаешь, Сергей, я тоже не одобряю,но молодёжь сейчас так выражается. А героини у меня пока ещё только студентки.
Галина Дашевская # 5 апреля 2020 в 09:56 +3
Как говорит моя подруга, что говорить о политике, здоровье, считается дурным тоном. Юмора не увидела. Прошу прощения у автора. При чём Китай?
Карим Азизов # 5 мая 2020 в 18:46 0
Галина, лучше не слушайте свою подругу. А юмора не увидели, да и ладно. А Китай при коронавирусе.
Надежда Кудрявцева # 5 апреля 2020 в 12:38 +2
Шутливый рассказ, мне понравился. Не смотря на сложившуюся ситуацию, люди шутят. Понравились сравнения... Удачи автору!
Карим Азизов # 5 мая 2020 в 18:49 0
Спасибо, Надежда, что отметили сравнения. Для меня это особенно ценно.
Пётр Великанов # 5 апреля 2020 в 21:48 +3
Получился неплохой рассказ. Так что все нормально, если юмор есть.
Карим Азизов # 5 мая 2020 в 18:51 0
Спасибо за оценку,Пётр. Значит, юмор всё-таки есть.
Александр Джад # 14 апреля 2020 в 17:14 +1
Сколько же подобных "сташилок" в интернете! И эта, к сожалению, не лучшая, а самая обычная и предсказуемая.
Карим Азизов # 5 мая 2020 в 18:56 0
Когда писал, о "страшилках" не думал. Хотя они разнообразят и даже, порой, веселят.
Людмила Комашко-Батурина # 22 апреля 2020 в 23:28 +1
Мне понравилось! Только избыток слов, которые надо пояснять в конце для непосвящённых, немного подпортили впечатление. Удачи автору!
Карим Азизов # 6 мая 2020 в 11:32 0
Если бы речь современных студенток обходилась без этих слов, я бы их с удовольствием не использовал.