Славяне-хулиганы

23 июня 2013 - Алексей Аимин
article143488.jpg

 

 

В начале VII века, если точнее 610-620 гг. к озеру Ильмень с территории нынешней Словакии подошли славянские племена. Они уходили от нахлынувших в Европу аваров. Двумя веками раньше им приходилось точно так же убегать с территории Приднестровья от гуннов. Это можно легко проследить по принесенным на Северо-запад древним словам: ил – грязь, осадок и болото – топкое место. Эти слова именно в этом значении имеют аналоги в Приднестровье и Южных Карпатах (несколько десятков топонимов и гидронимов). Но, имеются и более древние следы этих корней в Поволжье, где мы встречаем название  Ильменские воронки (в прошлом видимо озера) и балта или балда – означающее мелкие карасевые озера. Если допустить и эту взаимосвязь, то путь будущих ильменских славян на новгородские земли был долгим и длинным.

Вовлеченные в водоворот великого переселения народов, будущие ильменские славяне, умели не только защищаться, но и вовремя уходить от опасности. А еще они знали, что лучшая защита – это нападение. Появившись на севере Псковской, юге Ленинградской и в Новгородской областей, славяне сразу же решили разобраться с соседями. Это было несложно. Ни балты ни финно-угры не имели сплоченных племенных образований и крупных поселений, потому какого-либо организованного отпора оказать не могли.

Проводя такие разведывательные рейды хорошо вооруженными ватагами по 10-20 человек, вновь прибывшие преследовали две цели – поживиться чужим добром, и показать кто в „доме“ хозяин. Так как поживиться было особо нечем, то недовольные воины с воодушевлением осуществляли вторую часть поставленной задачи. Однако это продолжалось недолго. К тому же непротивление насилию со стороны финно-угров их ставило в тупик. Они же не знали, что по неписаному закону северных народов люди должны всячески помогать друг другу, ведь главным врагом в этих местах была суровая природа и дикие звери. И вот здесь хочу отметить первый случай острословия ильменских словен выразившийся в первоначальном названии финно-угорских племен – чудь (чудные), т.е. не такие как они сами.

Балты, получили свое название также от славян как жители берегов мелководных озер. Интересно, что балты жили в домах на сваях, распологавшихся в 15-20 метрах от берега. К жилищам были проложены шаткие мостки, что являлось защитой от диких зверей, в основном от медведей. Зимой же, когда озера замерзали, медведи уже спали в берлогах. Погромив их жилища, славянам стало немного стыдно, и в качестве утешения они посоветовали балтам ничего не бояться, и строиться на берегу, а с медведями пообещали разобраться. Свое слово славяне сдержали, медведей пошугали, а некоторых и под свою дудку танцевать научили. Ну а балты с тех пор „водяные“ дома уже не строили.

В отличие от финно-угров, славяне немного понимали язык данного племени, и потому относились к балтам более лояльно, хотя их тоже считали не совсем нормальными. Все это получило отражение на бытовом уровне в антропонимике, когда в обиходе славян появилось имя Балда. Если, например, Дурак означало полную неприспособленность к жизни, то новое имя говорило только лишь о частичной ненормальности человека. Сейчас слово балда по-прежнему существует, но применяется только как определение временного состояния человека. Про себя часто говорят: – Какой же я балда! Про других: – Ты, что совсем обалдел? Вот так, имя Балда исчезло, а слово осталось.

Чуть позже, с расширением ареала расселения и торговых контактов, славяне столкнулись с германскими племенами. И хотя их язык тоже относится к индоевропейским, прямые контакты праславян и прагерманцев прекратились очень давно – около 8 тысячелетий назад. Славяне, не считая германцев намного дурнее себя, назвали их скромно немцами – от корня немой, т.е. люди с которыми не было возможности поговорить.

На Северо-западе, ильменские славяне долгое время были самыми активными и смышлеными жителями. Отсутствие каких-либо врагов сделало их свободными и уверенными в своих силах, а если быть откровенным, то в меру нагловатыми. Да и поодиночке они старались не ходить. Освоив берега Псковского и Чудского озер на западе, Ладожского на севере и Белозера на востоке, они стали связующим звеном в торговле между западом и востоком. Славяне быстро переняли у финно-угров способы изготовления лодок-челнов, а у варягов более крупных плавсредств – ладей. Со своей отвагой и тягой к перемене мест они не боялись пускаться в длительные и опасные военные или торговые предприятия.

Дружественные отношения с варягами, которые продолжались более столетия, засвидетельствовано на туманном Альбионе. На нескольких камнях английского Стоунхенджа не так давно были обнаружены выбитые имена славянских богов Рода и Макоши. Это свидетельство можно отнести только к VIII-IX векам. Именно тогда варяги (западные славяне) были главными мореплавателями бассейнов Балтийского и Северного морей, (норвежские и датские викинги появились лишь в середине IX века. Такие надписи могли сделать только ильменские славяне, побывавшие там вместе с варягами.

Из этого же события можно сделать еще один вывод – крепких выражений наши предки тогда еще не знали. Ведь даже сейчас побывав в Стоунхендже, первая фраза любого русского была бы: – Эх, ну ни хрена себе! Но подобных восхищенных надписей там не найдено, что мы и можем рассматривать как косвенное подтверждение их отсутствия. Скорее всего, крепкие словечки появились в IX-X веках, с приходом христианства, наложившего на эти слова и лексические обороты вето.

Языческая религия не ограничивала свободу действий ни в поступках, ни в словообразовании. Нецензурные слова в то время таковыми не являлись и несли в себе сокращенную информацию. Надо отметить, что доля юмора и находчивости в древних обсуждениях интима присутствовала. Например, в те времена существовал древний глагол ить (еть) и обозначал он то, что человек имеет или хочет получить. Добывалось это обычным способом – отнять, взять силой, что тогда звучало как имать (в современном языке осталось изымать). Чтобы конкретизировать предмет вожделения в древний глагол добавляли определенный слог. Например, если это была земля или место то „ме“ – отсуда всем знакомое иметь. Если же это была женщина, то вставлялось „ба“ от баба – не очень культурного определения женщин того времени.

Не менее оригинальный подход был в образовании другого слова. В древние времена кузнечное дело было образцом искусной деятельности человека. Глагол ковать произносился чаще кувать (отсюда кувалда). Отправляя молодых на „благие дела“ мужики подсмеивались, говоря им: – Иди, накуй, – имея в виду детей. Вскоре выражение вошло в поговорку и стало иметь более широкое значение – отстань, иди, занимайся делом. Эту смысловую нагрузку народный посыл имеет и сегодня, его никто ведь не воспринимает буквально,  а слышит в нем ту самую древнюю мысль.

Не менее интересна южная версия по образованию слова из трех букв. По персидски кий означало правитель. Основателя Киева так и назвали по этой должности -Кий, до этого он имел обычное славянское имя. У правителя символом власти был жезл, который так же назывался кий - это можно найти в словарях. Ваше предположение о биллиардном кие очень даже обосновано. Так вот, когда правителю что-то нравилось, он поднимал жезл, а если нет - опускал. Так же он выбирал наложниц в свой гарем, что и вызвало понятную ассоциацию. О том, что в древние времена гласные звуки имели второстепенное значение и часто менялись не буду, а что буквы "к" и "х" были взаимозаменяемы можно увидеть из последующего примера.

Первыми проповедниками на Русь были приглашенные священнослужители из Византии, их тогда называли греками. Наказания за проступки и даже помыслы были строгими. Первые христиане с удовольствием оповещали святых отцов о непотребном поведении язычников, появилось наушничество – вслух же это было произносить нельзя, а про шепот ничего сказано не было. Внутри семьи своих обычно не выдавали, но грозили: – Грек! – в смысле грек накажет за нарушение заповедей. Это слово быстро стало обиходным, вскоре превратившись в грех, и было принято даже самими священнослужителями. Во всяком случае, оно было коротким и вполне понятным.

 Необычная для славян мораль греха, касавшаяся интимных отношений, вызвала внутреннее недовольство. Они ведь раньше и знать не знали о том, что у человека есть срамные места. Славяне, конечно, хорошо восприняли христианское: плодитесь и размножайтесь, но противоречащее здравому смыслу греховность самого действия и запрет на разговоры об этом вылилось в протест. Запрещаете? А мы, наоборот – на каждом углу и через слово! Так и дошел этот древний язык через века до наших дней, в виде нецензурных выражений, показывая еще одну черту славян – упертость.

Правда, и новая религия здесь не осталась в стороне. Имя предателя киевского князя Ярополка Блуда стало в православии нарицательным, означавшим измену. От него и произошло более мягкое в произношении определение женщин легкого поведения. Позже это слово опять стало применяться ко всем полам, а в последнее время стало просто разговорным связующим. Даже не запрещенные определения козел или петух сегодня звучат намного обиднее.

После всех этих запретов в языке славян появился интересный прием – иносказательность. Вроде бы я ничего не сказал, но вы меня поняли. Постепенно это стало нормой, и часто применялось в обратном порядке: сказал плохое, а имел в виду хорошее и дельное. Впечатляет пример такого оборота в одной из берестяных грамот XI века найденной в Новгороде. Брат пишет брату. После перечисления необходимых дел в конце он делает приписку: „Якове е… лежа“. Здесь явно просматривается подтекст, который можно воспринять так: Яков, не высовывайся, живи как все.

Оставило свой след в славянском менталитете и двухвековое „соревнование“ между Киевом и Новгородом за историческую значимость в создании государственности. Жители каждого рассказывали друг про друга смешные истории, естественно кое-что сочиняли. Так родился один из любимых у народа жанров – анекдот. Известен анекдот того времени о новгородцах моющихся в бане по-черному. В Византии над этой историей все лежали вповалку. Кстати, это соревнование в острословии продолжается и сегодня, „хохлы“ и „москали“ до сих пор остаются одними из самых задействованных персонажей современных анекдотов.

Примеров словесного хулиганства древних славян можно привести множество, например, из хорошего слова сделать плохое или наоборот. Но были и случайности. Например, если вы откроете любой этимологический словарь на слове доблесть, то вы найдете там определение лишь первой части слова доб. Оно определено как добрый, большой и т.д. И все… Дело в том, что лесть в древние времена имело значение – хвала, слава,  а само слово доблесть соответственно значило – добрая хвала. Но так как хвалили в основном князей и воевод, приписывая им чужие или несуществующие заслуги, вторая часть слова стала иметь сегодняшнее отрицательное значение. Вот составители словарей и попали в затруднительное положение, попробуй-ка это все объясни, а вдруг кто не так поймет. Но никто ведь и не покушался на слово доблесть в его положительном значении, просто так вышло.

Таких примеров в нашем языке десятки. Например, весна - в древние времена означало прорубь которую прорубали в начале весны и черпали оттуда полузадохнувшуюся рыбу. А так как это первыми придумало племя весь, вот и означало это: весь - на (черпай на халяву). Согласитесь не очень красиво. Вот и помалкивают этимологи. И впрямь, не будешь же объяснять, что рыба сом названа от хмельного напитка сома, при употреблении которого в избытке люди становились вялыми и всех клонило ко сну. Точно так же никто не связывает напиток богов амброзию с бражкой, хотя связь что ни на есть прямая.

Наконец, к борьбе против нецензурных выражений подключились законодательно, например, ввелись штрафы а самих нарушителей стали сажать в участок. Тогда народ вновь обратился к иносказательности, подключив сюда еще и свою фантазию. Ну не ломать же сложившийся веками строй речи. Тогда и появились новые связки-восклицания: "ядрена вошь", "бляха-муха", "ешкин кот" и совершенно непонятное существо – "ексель-моксель". Посылать стали тоже более культурно, то в баню, то к ядрене Фене. Нашлись замены и нашему главному воспитательному выражению о маме: "ети мать" и "япона мать". Сегодня выходцев из народа легко вычислить на трибуне, ведь даже такие связки там неуместны, вот наши депутаты и экают, мекают, или иной раз просто замолкают.

Бесшабашность, юмор, непредсказуемость, русских со временем получило законодательное определение – хулиганство. Официально это слово относят к английскому языку, и оно, якобы произведено от имени громилы ирландца Патрика Хулигена. Но это у них. А у нас оно свое. К нему, например, больше подходит христианский термин – хулить – в смысле ругать, плохо выражаться. Можно представить и другой вариант: все новые запреты или законы у славян всегда выслушивались, одобрялись кивками, но позже звучало: – Это у них там в городах, а нам-то фуй-ли?!

Отсюда вытекает: привычка ходить ватагами и показывать кто в доме хозяин, способность крушить и ломать, писать на всем что попало, ругать все подряд в том числе и власть, не выполнять ее решения и прочее, заложены в нас нашими предкам. Но именно такое отношение к жизни помогало славянам пережить самые трудные моменты своей истории. И этого из нас еще долго не выбить.

Вот такие мы хулиганы…

 

© Copyright: Алексей Аимин, 2013

Регистрационный номер №0143488

от 23 июня 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0143488 выдан для произведения:

В начале VII века, если точнее 610-620 гг. к озеру Ильмень с территории нынешней Словакии подошли славянские племена. Они уходили от нахлынувших в Европу аваров. Двумя веками раньше им приходилось точно так же убегать с территории Приднестровья от гуннов. Это можно легко проследить по принесенным на Северо-запад древним словам: ил – грязь, осадок и болото – топкое место. Эти слова именно в значении имеют аналоги в Приднестровье и Южных Карпатах (несколько десятков топонимов и гидронимов). Но, имеются и более древние следы этих корней в Поволжье, где мы встречаем название  Ильменские воронки (в прошлом видимо озера) и балта или балда – означающее мелкие карасевые озера. Если допустить и эту взаимосвязь, то путь будущих ильменских славян на новгородские земли был долгим и длинным.

Вовлеченные в водоворот великого переселения народов, будущие ильменские славяне, умели не только защищаться, но и вовремя уходить от опасности. А еще они знали, что лучшая защита – это нападение. Появившись на севере Псковской, юге Ленинградской и в Новгородской областей, славяне сразу же решили разобраться с соседями. Это было несложно. Ни балты ни финно-угры не имели сплоченных племенных образований и крупных поселений, потому какого-либо организованного отпора оказать не могли.

Проводя такие разведывательные рейды хорошо вооруженными ватагами по 10-20 человек, вновь прибывшие преследовали две цели – поживиться чужим добром, и показать кто в „доме“ хозяин. Так как поживиться было особо нечем, то недовольные воины с воодушевлением осуществляли вторую часть поставленной задачи. Однако это продолжалось недолго. К тому же непротивление насилию со стороны финно-угров их ставило в тупик. Они же не знали, что по неписаному закону северных народов люди должны всячески помогать друг другу, ведь главным врагом в этих местах была суровая природа и дикие звери. И вот здесь хочу отметить первый случай острословия ильменских словен выразившийся в первоначальном названии финно-угорских племен – чудь (чудные), т.е. не такие как они сами.

Балты, получили свое название также от славян как жители берегов мелководных озер. Интересно, что балты жили в домах на сваях, распологавшихся в 15-20 метрах от берега. К жилищам были проложены шаткие мостки, что являлось защитой от диких зверей, в основном от медведей. Зимой же, когда озера замерзали, медведи уже спали в берлогах. Погромив их жилища, славянам стало немного стыдно, и в качестве утешения они посоветовали балтам ничего не бояться, и строиться на берегу, а с медведями пообещали разобраться. Свое слово славяне сдержали, медведей пошугали, а балты с тех пор „водяные“ дома уже не строили.

В отличие от финно-угров, славяне немного понимали язык этого племени, и потому относились к балтам более лояльно, хотя считали их тоже не совсем нормальными. Это также получило отражение на бытовом уровне в антропонимике и лексике, когда в обиходе славян появилось имя Балда. Если имя Дурак означало полную не приспособленность к жизни, то новое имя говорило только лишь о частичной ненормальности человека. Сейчас слово балда по-прежнему существует, но применяется только как определение временного состояния человека. Про себя часто говорят: – Какой же я балда! Про других: – Ты, что совсем обалдел?

Чуть позже, с расширением ареала расселения и торговых контактов, славяне столкнулись с германскими племенами. И хотя их язык тоже относится к индоевропейским, прямые контакты праславян и прагерманцев прекратились очень давно – около 8 тысячелетий назад. Славяне, не считая германцев намного дурнее себя, назвали их скромно немцами – от корня немой, т.е. люди с которыми не было возможности поговорить.

На Северо-западе, ильменские славяне долгое время были самыми активными и смышлеными жителями. Отсутствие каких-либо врагов сделало их свободными и уверенными в своих силах, а если быть откровенным, то в меру нагловатыми. Да и поодиночке они старались не ходить. Освоив берега Псковского и Чудского озер на западе, Ладожского на севере и Белозера на востоке, они стали связующим звеном в торговле между западом и востоком. Славяне быстро переняли у финно-угров способы изготовления лодок-челнов, а у варягов более крупных плавсредств – ладей. Со своей отвагой и тягой к перемене мест они не боялись пускаться в длительные и опасные военные или торговые предприятия.

Дружественные отношения с варягами, которые продолжались более столетия, засвидетельствовано на туманном Альбионе. На нескольких камнях английского Стоунхенджа не так давно были обнаружены выбитые имена славянских богов Рода и Макоши. Это свидетельство можно отнести только к VIII-IX векам. Именно тогда варяги (западные славяне) были главными мореплавателями бассейнов Балтийского и Северного морей, еще до появления норвежских и датских викингов в середине IX века. Такие надписи могли сделать лишь ильменские славяне, побывавшие там вместе с варягами.

Из этого же события можно сделать еще один вывод – крепких выражений наши предки тогда еще не знали. Ведь даже сейчас побывав в Стоунхендже, первая фраза любого русского была бы: – Эх, ну ни х… себе! Но подобных восхищенных надписей там не найдено, что мы можем рассматривать как косвенное подтверждение их отсутствия в древних говорах. Скорее всего, крепкие словечки появились в IX-X веках, с приходом христианства, наложившего на эти слова и лексические обороты вето.

Языческая религия не ограничивала свободу действий ни в поступках, ни в словообразовании. Нецензурные слова в то время таковыми не являлись и несли в себе сокращенную информацию. Надо отметить, что доля юмора и находчивости в древних обсуждениях интима присутствовала. Например, в те времена существовал древний глагол ить (еть) и обозначал он то, что человек имеет или хочет получить. Добывалось это обычным способом – отнять, взять силой, что тогда звучало как имать (в современном языке осталось изымать). Чтобы конкретизировать предмет вожделения в древний глагол добавляли определенный слог. Например, если это была земля или местность то „ме“ – отсуда всем знакомое иметь. Если же это была женщина, то вставлялось „ба“ от баба – не очень культурного определения женщин того времени.

Не менее оригинальный подход был в образовании другого слова. В древние времена кузнечное дело было образцом искусной деятельности человека. Глагол ковать произносился чаще кувать (отсюда кувалда). Отправляя молодых на „благие дела“ мужики подсмеивались, говоря им: – Иди, накуй, – имея в виду детей. Вскоре выражение вошло в поговорку и стало иметь более широкое значение – отстань, иди, занимайся делом. Эту смысловую нагрузку народный посыл имеет и сегодня, его никто ведь не воспринимает буквально,  а слышит в нем ту самую древнюю мысль.

Первыми священниками на Русь были приглашенные священнослужители из Византии, их тогда называли греками. Наказания за проступки и даже помыслы были строгими. Первые христиане с удовольствием оповещали святых отцов о непотребном поведении язычников, появилось наушничество – вслух же это было произносить нельзя. Внутри семьи своих обычно не выдавали, но грозили: – Грек! – в смысле грек накажет за нарушение заповедей. Это слово быстро стало обиходным, превратившись в грех, и вскоре было принято самими священнослужителями. Во всяком случае, оно было коротким и вполне понятным.

 Необычная для славян мораль греха, касавшаяся интимных отношений, вызвала внутреннее недовольство. Они ведь раньше и знать не знали о том, что у человека есть срамные места. Славяне, конечно, хорошо восприняли христианское: плодитесь и размножайтесь, но противоречащее здравому смыслу греховность самого действия и запрет на разговоры об этом вылилось в протест. Запрещаете? А мы, наоборот – на каждом углу и через слово! Так и дошел этот древний язык через века до наших дней, в виде нецензурных выражений, показывая еще одну черту славян – упертость.

Правда, и новая религия здесь не осталась в стороне. Имя предателя киевского князя Ярополка Блуда стало в православии нарицательным, означавшим измену. От него и произошло более мягкое в произношении определение женщин легкого поведения. Позже это слово опять стало применяться ко всем полам, а в последнее время стало просто разговорным связующим. Даже не запрещенные определения козел или петух сегодня звучат намного обиднее.

После всех этих запретов в языке славян появился интересный прием – иносказательность. Вроде бы я ничего запретного не сказал, но вы меня поняли. Постепенно это стало нормой, и часто применялось в обратном порядке: сказал плохое, а имел в виду хорошее и дельное. Впечатляет пример такого оборота в одной из берестяных грамот XI века найденной в Новгороде. Брат пишет брату. После перечисления необходимых дел в конце он делает приписку: „Якове е… лежа“. Здесь явно просматривается подтекст, который можно воспринять так: Яков, не высовывайся, живи как все.

Оставило свой след в славянском менталитете и двухвековое „соревнование“ между Киевом и Новгородом за историческую значимость в создании государственности. Жители каждого рассказывали друг про друга смешные истории, естественно кое-что сочиняли. Так родился один из любимых у народа жанров – анекдот. Известен анекдот того времени о новгородцах моющихся в бане по-черному. В Византии над этой историей все лежали вповалку. Кстати, это соревнование в острословии продолжается и сегодня, „хохлы“ и „москали“ до сих пор остаются одними из самых задействованных персонажей современных анекдотов.

Примеров словесного хулиганства древних славян можно привести множество. Приведу только один. Если вы откроете любой этимологический словарь на слове доблесть, то вы найдете там определение лишь первой части слова доб. Оно определено как добрый, большой и т.д. И все… Дело в том, что лесть в древние времена имело значение – хвала, слава,  а слово доблесть соответственно значило – добрая хвала. Но так как хвалили в основном князей и воевод, приписывая им чужие или несуществующие заслуги, вторая часть слова стала иметь отрицательное значение, которое мы знаем сегодня. Вот составители словарей и попали в затруднительное положение, попробуй-ка это все объясни, а вдруг кто не так поймет. И таких примеров в нашем языке десятки.

Когда к искоренению нецензурных выражений подключились законодательно – ввелись штрафы, самих нарушителей сажали в участок, славяне (теперь уже русские), вновь обратились к иносказательности, подключив сюда еще и фантазию. Ну не ломать же сложившийся веками строй речи. Тогда и появились новые связки-восклицания: "ядрена вошь", "бляха-муха", "ешкин кот" и совершенно непонятное существо – "ексель-моксель". Посылать стали тоже более культурно, в баню или к едрене Фене. Нашлись замены и главному воспитательному выражению: "ети мать" и "япона мать". Сегодня выходцев из народа легко вычислить на трибуне, ведь даже такие связки там неуместны, вот наши депутаты и экают, мекают, или иной раз просто замолкают.

Бесшабашность, юмор, непредсказуемость, русских со временем получило законодательное определение – хулиганство. Официально это слово относят к английскому языку, и оно, якобы произведено от имени громилы ирландца Патрика Хулигена. Но это у них. А у нас оно свое, например, больше подходит христианский термин – хулить – в смысле ругать, плохо выражаться. Можно представить и другой вариант: все новые запреты или законы у славян всегда выслушивались, одобрялись кивками, но позже звучало: – Это у них, а нам-то фуй-ли?!

Отсюда вывод: привычки ходить ватагами, показывать кто в доме хозяин, способность крушить и ломать, писать на всем что попало, ругать власть и прочее, заложены в нас нашими предкам. Но именно такое отношение к жизни помогало славянам пережить самые трудные моменты своей истории. И этого из нас еще долго не выбить.

Вот такие мы хулиганы…

 

 
Рейтинг: +10 837 просмотров
Комментарии (6)
Елена Нацаренус # 23 июня 2013 в 17:15 +2
ПРЕКРАСНО! Отличный материал и замечательно подан! 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Сергей Шевцов # 23 июня 2013 в 21:33 +2
Да здравствуют хулиганы! 39
Татьяна Стафеева # 27 июня 2013 в 22:02 +2
Столько нужно знать! Успеха, автор!
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Людмила Комашко-Батурина # 3 июля 2013 в 02:19 +2
Чудесная экскурсия в историю слова. Присоединяюсь к предыдущим комментариям!Автору-удачи в конкурсе!
Петр Шабашов # 21 июля 2013 в 11:04 +1
Хоть и ближе к эссеистике, но очень интересно и познавательно!
Спорно утверждение о балтах-славянах, т.к. балты - одно из готских племен, осевших на берегах Балтийского моря в 4 в. н.э. И второе: сам по себе русский мат мат возник в 17 веке в результате т.н. "ситуации диглоссии", т.е. запрета церкви на употребление "срамных слов" (всего 7 корней индоевропейского и праславянского происхождения), введенных в результате Никонианской реформы 1666 года.
А в целом - браво и успехов в конкурсе!
Капиталина Максимова # 27 июля 2013 в 03:05 +1
5min