Я ПЛАдовитая поэтка

30 марта 2014 - Люся Мокко
article205224.jpg
 
Душа - податливое слово.
Ум - слово острое, как нож.
Пишу обидное и злое,
но лист бумаги толстокож -
он терпит штык надменной ручки,
моё бездарное «бла-бла»…
Душа, как этот лист, живуча
и под чернилами – бела.
 
Автор: SvetTjolka
 
 

 

В окно влетает лист бумаги,
и сразу видно – толстокож.
Он из случайной передряги
сбежал, сломав японский нож.
Его чернилами облили,
пером кололи в правый бок.
Спасибо, что не прострелили
и не скатали в колобок.

 

Моя душа бела безмерно,
но от обид едва жива.
Ведь я не лист – комок из нервов
или из нервов кружева?
Штыком своей надменной ручки
в листе я дырку проскребла.
Я – поэтесса! Или круче?
Поэтка с рифмой «пла-пла-бла»…

© Copyright: Люся Мокко, 2014

Регистрационный номер №0205224

от 30 марта 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0205224 выдан для произведения:
 Душа - податливое слово.
Ум - слово острое, как нож.
Пишу обидное и злое,
но лист бумаги толстокож -
он терпит штык надменной ручки,
моё бездарное «бла-бла»…
Душа, как этот лист, живуча
и под чернилами – бела.
 
 
(Светлана Пешкова)
 
В окно влетает лист бумаги,
и сразу видно – толстокож.
Он из случайной передряги
сбежал, сломав японский нож.
Его чернилами облили,
пером кололи в правый бок.
Спасибо, что не прострелили
и не скатали в колобок.

Моя душа бела безмерно,
но от обид едва жива.
Ведь я не лист – комок из нервов
или из нервов кружева?
Штыком своей надменной ручки
в листе я дырку проскребла.
Я поэтесса или круче?
Поэтка...
с рифмой "бла-бла-бла".

Рейтинг: +6 351 просмотр
Комментарии (14)
svetlana3 # 30 марта 2014 в 18:23 +5
Добрый вечер!Сама пародия написана очень грамотно, ритмично, но ведь и оригинал хорош во всех отношениях. Я не знаток отчасти пародий,но, как я понимаю, для того, чтобы написать пародию на стихотворение, нужно найти в нём "ляпы", а в данном случае их нет.
Олег Нечаянный # 31 марта 2014 в 21:38 +3
Как это нет? Ляпы можно найти практически везде. )))

Жизнь невозможна без прогресса,
Недолго публика ждала:
Мир удивила поэтесса
Изящной рифмой "бла-бла-бла".

Но хор ехидных пародистов
(Не зря я так их не люблю)
Отметил рифму злобным свистом,
И нетактичным "улю-лю!"
Федор Птичкин # 30 марта 2014 в 21:43 +4
Замечательная пародия! Да! Она может быть и такая, и другая - главное, чтобы талантливая была и смешная!
Можно было бы расписать и так:

Пишу обидное и злое!
Мне важно, чтоб вписался ум!
А что податливо - в былое!
Подальше! К Герцену! В счёт дум!

Когда ты думаешь - не видно,
Что "тормоз"... Неча и вилять!
Подонки! Знайте! Мне не стыдно
От плевел зёрна отделять!
Олег Индейкин # 30 марта 2014 в 22:14 +3
Я уже представил, где у листа бумаги правый бок. laugh
Не могу согласиться со Светланой, что в оригинале нет ляпа. Бла-бла - это "неплохой" ляпец. Можно было на этом сделать пародию и довести похожие междометия до гротеска, хотя в оригинале "бла-бла" - не часть текста, а фраза, которую упоминает автор.
Но пародист пошёл другим путём и тоже, по-своему, хорошим, где это "бла-бла" оставил для прикольного финала.
Пародия лаконична. Выполнена технически грамотно.
Мне понравилось.

"Я - поэтесса! Или круче?
Поэтка с рифмой «бла-бла-бла»…"

Я бы сделал так:
"Я - поэтесса! Нет! Я круче -
Поэтка с рифмой "бла-бла-бла". (так утвердительнее. Но это всего лишь моё мнение)
Наталья Днепровская # 31 марта 2014 в 02:06 +4
Классная пародия.Мне очень понравился смысл высмеивающий автора стиха.
Владимир Солнцев # 31 марта 2014 в 11:47 +4
На, мой взгляд, пародия удалась. Название как-то не очень показалось, может, надо было
с "бла-бла" связать?
Олег Индейкин # 31 марта 2014 в 14:03 +4
Согласен, Володя!
Название в настоящем его виде у автора несколько отталкивающее. Грубоватое, как-то. Но я понял, что автор имел ввиду. Он связал с названием слово "бела" в оригинале. Просто, можно было написать так:
ДеБЕЛАдушная поэтка
И выглядело бы это уже не оскорбленьицем, а игрой слов, но и с "культурным" намёком.
Можно такой вариант:
БЛА-БЛА-ДУШНАЯ ПОЭТКА.
Но "ДеБЕЛАдушная поэтка" мне больше нравится.
А "подрехтовать" название нужно обязательно. Пока это выглядит грубовато.
Федор Птичкин # 31 марта 2014 в 15:34 +4
А как вариант - Поэтка БЛАдовитая или просто проБЛАдь?
Олег Индейкин # 31 марта 2014 в 21:32 +2
БЛАдовитая - неплохо.
Второй вариант, конечно, грубоват.
Владимир Солнцев # 31 марта 2014 в 15:59 +4
Да, с "бла", можно поиграться. И автор, вижу, уже что-то подходящее подобрал.
Бла-бла-благодарю за внимание совету.
scratch
Олег Нечаянный # 31 марта 2014 в 19:08 +4
Пародь хорошая, добротная, но есть замечания. Во-первых, название звучит пошловатенько, что не согласуется с вполне корректным текстом пародии. А во-вторых, зацепку "бла-бла" неплохо бы гиперболизировать, доведя ее до абсурда. Например, используя подобные словоформы: ля-ля-ля, гы-гы-гы, улю-лю и т. п.
Людмила Комашко-Батурина # 31 марта 2014 в 22:28 +2
Все хвалят пародию... А кто на плюсики, друзья, жать будет?Мне понравилось, но согласна с предыдущими комментаторами- не совсем удачное название.
Федор Птичкин # 31 марта 2014 в 22:47 +2
А я думал, Люда, что вы и слов-то таких не слышали! smoke
Людмила Комашко-Батурина # 4 апреля 2014 в 22:51 +2
Фёдор, я много чего слышала, но о многом молчу...