Цитронблат

18 октября 2014 - Александр Снегур
 
Множество еврейских фамилий к идиш или к немецкому языку. В Россию они были ввезены из Австрии и Германии. "Изобретенные" австрийскими и немецкими чиновниками, они присваивались евреям. Этим объясняется, во-первых, их немецкая форма, а во-вторых, их странный, иногда даже курьезный смысл Часть фамилии в этой категории по форме ничем не отличаются от немецких, например: Еврейская принадлежность некоторых из этих фамилий проявляется только в несколько неожиданной семантике, (их немецкая форма дана в скобках): Цигенбаум (Ziegenbaum) "козье дерево" Цикенонпасер (Ziegenaufpasser) "тот, кто пасет коз" Цитронблат (Zitronblatt) "лист лимона" (У)
(Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»))

© Copyright: Александр Снегур, 2014

Регистрационный номер №0246545

от 18 октября 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0246545 выдан для произведения:
 
Множество еврейских фамилий к идиш или к немецкому языку. В Россию они были ввезены из Австрии и Германии. "Изобретенные" австрийскими и немецкими чиновниками, они присваивались евреям. Этим объясняется, во-первых, их немецкая форма, а во-вторых, их странный, иногда даже курьезный смысл Часть фамилии в этой категории по форме ничем не отличаются от немецких, например: Еврейская принадлежность некоторых из этих фамилий проявляется только в несколько неожиданной семантике, (их немецкая форма дана в скобках): Цигенбаум (Ziegenbaum) "козье дерево" Цикенонпасер (Ziegenaufpasser) "тот, кто пасет коз" Цитронблат (Zitronblatt) "лист лимона" (У)
(Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»))
Рейтинг: 0 125 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!