О времени

article299719.jpg
коллаж из интернета

Секстина*

Незримо время – повелитель мира,
Течение его подобно ветру,
Улиткой по стволу ползёт неспешно,
А то приляжет, как усталый путник,
Когда томлюсь я в ожиданье встречи,
Но мчится вскачь, когда Она со мною.

Смятенье дум овладевает мною,
Понять пытаюсь тщетно сущность мира:
В чьей власти расставания и встречи?
Несёт ли нас пушинкою по ветру,
Иль может сам дорогу выбрать путник
И к вечности по ней брести неспешно?

Вот кошка по двору идёт неспешно,
Ей меньше жить в сравнении со мною,
Наверное она такой же путник
Не нашего, совсем другого, мира
И, подчиняясь временнОму ветру,
Вершит свой долгий путь до смертной встречи.

С природой нам готовит время встречи,
Рекой струясь то быстро, то неспешно.
Даёт черёд снегам, дождям и ветру,
Сиянию, не виданному мною
(Не смог я посетить макушку мира,
Хотя моё призванье – вечный путник).

Шагами путь к ночлегу мерит путник,
А я – тоской от встречи и до встречи,
Мне дела нет до остального мира,
Где мудрецы беседуют неспешно
О времени, играющим со мною
Подобно тучи гонящему ветру.

О том мечтаю, как навстречу ветру
Сумел идти бы я – упрямый путник
Назад сквозь время, прожитое мною,
Чтоб повторить всю прелесть первой встречи
И наслаждаться мигом тем неспешно!
Увы! Несовершенна сущность мира...

Развеются по ветру наши встречи,
Продолжит ход неспешно время–путник –
Пастух покинутого мною мира.

*Секстина - одна из твердых строфических форм; наиболее
сложная разновидность канцоны (лирической песни), жанра,
распространённого в поэзии романоязычных стран в эпоху
Средних веков и раннего Возрождения
Секстина считается стихотворной формой поэтов-трубадуров
и ведёт своё происхождение от канцоны. Она была изобретена
в конце XII в. гасконским трубадуром Арнаутом Даниэлем,
поэтом–новатором, которым восхищался и творчеству которого
отчасти подражал великий Данте.
Секстина (итал. sestina, от лат. sex - «шесть») - твёрдая форма,
стихотворение, состоящее из ШЕСТИ СТРОФ, каждая из которых
включает по ШЕСТЬ СТИХОВ. КАЖДАЯ НОВАЯ СТРОФА
ПОВТОРЯЕТ КОНЕЧНЫЕ СЛОВА ПРЕДЫДУЩЕЙ СТРОФЫ.
Секстина пишется НА РИФМЫ, УПОТРЕБЛЁННЫЕ
В ПЕРВОМ ШЕСТИСТИШИИ. В последующих 5-ти
шестистишиях окончания строк повторяются в
последовательности 6-1-5-2-4-3 по отношению
к предыдущей строфе (из шестой строки предыдущей строфы в
первую строку настоящей строфы, из первой строки предыдущей
- во вторую и т. д.).
Завершает секстину ТРЕХСТИШИЕ, в котором повторяются все её
шесть КЛЮЧЕВЫХ слов
 

© Copyright: Геннадий Солодилов, 2015

Регистрационный номер №0299719

от 24 июля 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0299719 выдан для произведения: коллаж из интернета

Секстина*

Незримо время – повелитель мира,
Течение его подобно ветру,
Улиткой по стволу ползёт неспешно,
А то приляжет, как усталый путник,
Когда томлюсь я в ожиданье встречи,
Но мчится вскачь, когда Она со мною.

Смятенье дум овладевает мною,
Понять пытаюсь тщетно сущность мира:
В чьей власти расставания и встречи?
Несёт ли нас пушинкою по ветру,
Иль может сам дорогу выбрать путник
И к вечности по ней брести неспешно?

Вот кошка по двору идёт неспешно,
Ей меньше жить в сравнении со мною,
Наверное она такой же путник
Не нашего, совсем другого, мира
И, подчиняясь временнОму ветру,
Вершит свой долгий путь до смертной встречи.

С природой нам готовит время встречи,
Рекой струясь то быстро, то неспешно.
Даёт черёд снегам, дождям и ветру,
Сиянию, не виданному мною
(Не смог я посетить макушку мира,
Хотя моё призванье – вечный путник).

Шагами путь к ночлегу мерит путник,
А я – тоской от встречи и до встречи,
Мне дела нет до остального мира,
Где мудрецы беседуют неспешно
О времени, играющим со мною
Подобно тучи гонящему ветру.

О том мечтаю, как навстречу ветру
Сумел идти бы я – упрямый путник
Назад сквозь время, прожитое мною,
Чтоб повторить всю прелесть первой встречи
И наслаждаться мигом тем неспешно!
Увы! Несовершенна сущность мира...

Развеются по ветру наши встречи,
Продолжит ход неспешно время–путник –
Пастух покинутого мною мира.

*Секстина - одна из твердых строфических форм; наиболее
сложная разновидность канцоны (лирической песни), жанра,
распространённого в поэзии романоязычных стран в эпоху
Средних веков и раннего Возрождения
Секстина считается стихотворной формой поэтов-трубадуров
и ведёт своё происхождение от канцоны. Она была изобретена
в конце XII в. гасконским трубадуром Арнаутом Даниэлем,
поэтом–новатором, которым восхищался и творчеству которого
отчасти подражал великий Данте.
Секстина (итал. sestina, от лат. sex - «шесть») - твёрдая форма,
стихотворение, состоящее из ШЕСТИ СТРОФ, каждая из которых
включает по ШЕСТЬ СТИХОВ. КАЖДАЯ НОВАЯ СТРОФА
ПОВТОРЯЕТ КОНЕЧНЫЕ СЛОВА ПРЕДЫДУЩЕЙ СТРОФЫ.
Секстина пишется НА РИФМЫ, УПОТРЕБЛЁННЫЕ
В ПЕРВОМ ШЕСТИСТИШИИ. В последующих 5-ти
шестистишиях окончания строк повторяются в
последовательности 6-1-5-2-4-3 по отношению
к предыдущей строфе (из шестой строки предыдущей строфы в
первую строку настоящей строфы, из первой строки предыдущей
- во вторую и т. д.).
Завершает секстину ТРЕХСТИШИЕ, в котором повторяются все её
шесть КЛЮЧЕВЫХ слов
 
 
Рейтинг: +8 532 просмотра
Комментарии (12)
*** # 24 июля 2015 в 13:10 0
Ого Геннадий, аж муражки по коже забегали...Превосходно, рукоплескаю пред вашим талантом и возможностями в стихосложении...Смысл очень понравился, проникновенно до глубины Души моей....Спасибо вам за эту работу от всей Души))) c0411

girl live4
Геннадий Солодилов # 24 июля 2015 в 15:34 +2
Спасибо, Таня! buket7 Делать было нечего этим трубадурням. А мы теперь отдувайся 4b55a89732b32dd27ef73deb88d02007
*** # 24 июля 2015 в 16:05 0
Ни чё прорвёмся Геннадий))) Интересно же...Когда нибудь и я всерьёз займусь схемами ритмологии, словоигранием схематическим, а пока я птица свободного полёта у себя на разминке сознания, слегка сложилась в личную форму и то хорошо...А можно ведь и новое изобрести, хотя запихивать себя в схемы тоже интересно, но для меня муторно, а у других у кого получилось, мне нравится))) А вами я вообще восхищаюсь и мне от этого хорошо по своему и ваш талан пример, что всё таки можно втиснуться, ничего страшного и выглядеть шикарно))) 1b086965a678b6d427561c2ffa681cb5 igrushka
Эдуард Руденко # 26 июля 2015 в 03:42 0
Понять пытаюсь сущность мира...
Очень мудрое и удивительно правильное произведение!!!
c0137 supersmile
Геннадий Солодилов # 26 июля 2015 в 10:56 0
Спасибо, Эдуард! megafon Вроде удалось, да. Попотел я над ним. Хотелось и форму соблюсти и содержанием наполнить
de6f60649f78d21ddc7718e8faec816e
Эдуард Руденко # 29 июля 2015 в 20:40 0
По мне - так удалось!
botanik c0137
Татьяна Лаптева # 26 июля 2015 в 11:00 0
Геннадий, здорово написали! Наверное не возможно понять мир, раз уж Россию умом не понять.
c0137
Геннадий Солодилов # 26 июля 2015 в 12:40 0
Спасибо, Татьяна! sneg
Галина Кравчук # 27 июля 2015 в 18:17 0
Геннадий Солодилов # 27 июля 2015 в 23:24 0
buket2
Саша Полтин # 28 июля 2015 в 08:06 0
super
Геннадий Солодилов # 28 июля 2015 в 08:33 0
39