ГлавнаяСтихиЛирикаГородская → Горад шаптаў...

Горад шаптаў...

10 февраля 2012 - Николай Яцков
article24669.jpg

 

 

Горад шаптаў

начным калоссем.

Сон адлятаў.

Не спалося...

 

 

 

© Copyright: Николай Яцков, 2012

Регистрационный номер №0024669

от 10 февраля 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0024669 выдан для произведения:

 

 

Горад шаптаў

начным калоссем

Сон адлятаў.

Не спалося...

Рейтинг: +3 258 просмотров
Комментарии (6)
Виринея Бартель # 11 февраля 2012 в 11:58 0
tort3
Николай Яцков # 11 февраля 2012 в 12:39 0
flo
Михаил Юсин # 14 февраля 2012 в 23:00 0
Николай, можно попробую перевести ?

Город шептал-
Полуночный колосс,
Сон отлетел
И совсем не спалось...
Николай Яцков # 15 февраля 2012 в 20:50 0
Спасибо, Михаил! Меня ещё не переводили. Почти в точку. Правда моё "калоссе" - это "колосья", такое хлебное поле, шелестящее в темноте. Жожет получиться примерно так:
Город шептал
Ночными колосьями.
Сон отлетал.
Не спалось мне...
Михаил Юсин # 19 февраля 2012 в 00:21 0
Кстати,Николай,может что-то порекомендуете мне попереводить из белорусской лирики ? Я немного этим увлекаюсь... Будете столь любезны...правда наверно позднее, сейчас кое-что перевожу из болгарской поэзии.
Николай Яцков # 19 февраля 2012 в 03:58 0
Здесь советовать что-то сложно - это как на сердце лягут строчки. Если не лягут - то и перевода не получится. А вообще белорусский переводить сложно - несмотря на кажущуюся простоту. У белорусской поэзии природа другая - она не в самих словах, а над ними, под ними, между ними - в виде какой-то ауры интонаций, недоговоренностей и музыки. Белорусский язык внешне очень сдержанный, но внутри - глубИны. В этом его отличие от русского языка, где всё нараспашку и всё сразу.

 

Популярные стихи за месяц
103
81
79
70
67
62
61
58
56
54
54
54
53
51
51
49
49
49
48
48
47
47
47
45
44
44
43
Лесное озеро 4 августа 2017 (Тая Кузмина)
39
39
35