ГлавнаяСтихиЛирикаГородская → Горад шаптаў...

Горад шаптаў...

10 февраля 2012 - Николай Яцков
article24669.jpg

 

 

Горад шаптаў

начным калоссем.

Сон адлятаў.

Не спалося...

 

 

 

© Copyright: Николай Яцков, 2012

Регистрационный номер №0024669

от 10 февраля 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0024669 выдан для произведения:

 

 

Горад шаптаў

начным калоссем

Сон адлятаў.

Не спалося...

Рейтинг: +3 280 просмотров
Комментарии (6)
Виринея Бартель # 11 февраля 2012 в 11:58 0
tort3
Николай Яцков # 11 февраля 2012 в 12:39 0
flo
Михаил Юсин # 14 февраля 2012 в 23:00 0
Николай, можно попробую перевести ?

Город шептал-
Полуночный колосс,
Сон отлетел
И совсем не спалось...
Николай Яцков # 15 февраля 2012 в 20:50 0
Спасибо, Михаил! Меня ещё не переводили. Почти в точку. Правда моё "калоссе" - это "колосья", такое хлебное поле, шелестящее в темноте. Жожет получиться примерно так:
Город шептал
Ночными колосьями.
Сон отлетал.
Не спалось мне...
Михаил Юсин # 19 февраля 2012 в 00:21 0
Кстати,Николай,может что-то порекомендуете мне попереводить из белорусской лирики ? Я немного этим увлекаюсь... Будете столь любезны...правда наверно позднее, сейчас кое-что перевожу из болгарской поэзии.
Николай Яцков # 19 февраля 2012 в 03:58 0
Здесь советовать что-то сложно - это как на сердце лягут строчки. Если не лягут - то и перевода не получится. А вообще белорусский переводить сложно - несмотря на кажущуюся простоту. У белорусской поэзии природа другая - она не в самих словах, а над ними, под ними, между ними - в виде какой-то ауры интонаций, недоговоренностей и музыки. Белорусский язык внешне очень сдержанный, но внутри - глубИны. В этом его отличие от русского языка, где всё нараспашку и всё сразу.
Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярные стихи за месяц
100
90
87
81
72
72
71
69
68
61
60
59
54
54
51
51
50
50
49
48
47
46
44
43
43
42
40
40
38
36