Deladap - Dela Paji - Skaredo
[Yevgen Yevdokymov]
Отклик на стихотворение Юлия Кхан
«На круги своя»
«…И многократно обратимся к югу,
Желая повторить обряд волхвов…
Как много есть на свете пустяков,
Когда нескучен бег вдвоём по кругу…»
***
Когда нескучен бег вдвоём по кругу…
Как много есть на свете пустяков.
Ты протяни мне дружескую руку,
Чтоб повторить обряд святых волхвов.
Чтоб не касалось нас судьбы злодейство -
Пусть бумерангом станет каждый вздох.
О жизни непростое лицедейство,
Нас защити, обряд святых волхвов!
Не вдохновляют грохотом оковы,
И правил жестких нет в моей игре,
Тебя пойму я даже с полуслова,
Качаясь на сиреневой волне.
Как много есть на свете пустяков,
Когда нескучен бег вдвоём по кругу…
Чтобы принять волшебный дар волхвов –
Ты протяни мне дружескую руку.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0093873 выдан для произведения:
Deladap - Dela Paji - Skaredo
[Yevgen Yevdokymov]
Отклик на стихотворение Юлия Кхан
«На круги своя»
«…И многократно обратимся к югу,
Желая повторить обряд волхвов…
Как много есть на свете пустяков,
Когда нескучен бег вдвоём по кругу…»
***
Когда нескучен бег вдвоём по кругу…
Как много есть на свете пустяков.
Ты протяни мне дружескую руку,
Чтоб повторить обряд святых волхвов.
Чтоб не касалось нас судьбы злодейство -
Пусть бумерангом станет каждый вздох.
О жизни непростое лицедейство,
Нас защити, обряд святых волхвов!
Не вдохновляют грохотом оковы,
И правил жестких нет в моей игре,
Тебя пойму я даже с полуслова,
Качаясь на сиреневой волне.
Как много есть на свете пустяков,
Когда нескучен бег вдвоём по кругу…
Чтобы принять волшебный дар волхвов –
Ты протяни мне дружескую руку.