ГлавнаяСтихиЛирикаФилософская → Отель Калифорния, перевод песни

Отель Калифорния, перевод песни

26 декабря 2018 - Александр Николаев
Вот есть песни, а есть великие песни. Одна из них именно эта, группа Eagles "Hotel Califoria". Я перевел её дословно лет десять назад, но картинка у меня не сложилась. Так, отдельные кусочки, как головоломка. И вот сейчас, наконец, они склеились и получился перевод литературный, цельный. Его я и предлагаю вам и в своем исполнении послушать, чисто для озвучки. Оригинал известен всем, а вот русский текст и моё видение песни...(отчего-то здесь аудио файл не грузится, может, потом получится)
ОТЕЛЬ КАЛИФОРНИЯ
 
На дороге обмана
Полумрак, полусон,
Сладкий запах дурмана
И потерян резон.
И в стекло ветровое
Огоньков смутных бег,
Предвкушаю покой я,
Там готов мне ночлег.
И пунктиры редеют,
Колокольный набат,
Мысли мечутся: «Где я?
В рай попал или в ад?
И свечу запалили,
Я за ней, без затей.
Что за люди здесь жили
И что ждёт тут гостей?
 
Приглашает Хотел Калифорния,
Так привольно здесь, так покойно здесь.
Вдоволь места в Хотел Калифорния,
И всегда-всегда, и во все года
Здесь так ждут тебя…
 
Не из этого мира
Бриллиантовый тренд,
Сотворяет кумира,
И для всех она – френд.
Ритуалы исполнить,
В танцах пыль или прыть.
Эти пляшут, чтоб помнить,
Эти чтобы забыть.
Я зову камердина:
«Эй, налей мне вина!»
- Что Вы, это картина.
40 лет здесь стена…
Но тогда отчего же
Слышу я Голоса?
Что уснуть мне поможет?
Что мне смотрит в глаза?
 
Приглашает Хотел Калифорния,
Так привольно здесь, так покойно здесь.
К нам навеки в Хотел Калифорния!
Вот такой сюрприз. Может, это приз?
Виза в Парадиз…
 
Потолки зазеркальны,
Ночь шампанским залей.
Шепот: « Души астральны,
Мы все узники здесь.
А в чертогах Владыки
Вновь сойдемся на пир.
Из тугой стали крики,
Скатерть стёрта до дыр…»
Я рванулся к воротам,
Как их только нашёл.
Где же, где эта тропка,
По которой пришёл?
Голос молвил: «Запомни,
Нет обратно пути.
Можешь сдать мне свой номер,
Но не сможешь уйти…»

© Copyright: Александр Николаев, 2018

Регистрационный номер №0435388

от 26 декабря 2018

[Скрыть] Регистрационный номер 0435388 выдан для произведения: Вот есть песни, а есть великие песни. Одна из них именно эта, группа Eagles "Hotel Califoria". Я перевел её дословно лет десять назад, но картинка у меня не сложилась. Так, отдельные кусочки, как головоломка. И вот сейчас, наконец, они склеились и получился перевод литературный, цельный. Его я и предлагаю вам и в своем исполнении послушать, чисто для озвучки. Оригинал известен всем, а вот русский текст и моё видение песни...
ОТЕЛЬ КАЛИФОРНИЯ
 
На дороге обмана
Полумрак, полусон,
Сладкий запах дурмана
И потерян резон.
И в стекло ветровое
Огоньков смутных бег,
Предвкушаю покой я,
Там готов мне ночлег.
И пунктиры редеют,
Колокольный набат,
Мысли мечутся: «Где я?
В рай попал или в ад?
И свечу запалили,
Я за ней, без затей.
Что за люди здесь жили
И что ждёт тут гостей?
 
Приглашает Хотел Калифорния,
Так привольно здесь, так покойно здесь.
Вдоволь места в Хотел Калифорния,
И всегда-всегда, и во все года
Здесь так ждут тебя…
 
Не из этого мира
Бриллиантовый тренд,
Сотворяет кумира,
И для всех она – френд.
Ритуалы исполнить,
В танцах пыль или прыть.
Эти пляшут, чтоб помнить,
Эти чтобы забыть.
Я зову камердина:
«Эй, налей мне вина!»
- Что Вы, это картина.
40 лет здесь стена…
Но тогда отчего же
Слышу я Голоса?
Что уснуть мне поможет?
Что мне смотрит в глаза?
 
Приглашает Хотел Калифорния,
Так привольно здесь, так покойно здесь.
К нам навеки в Хотел Калифорния!
Вот такой сюрприз. Может, это приз?
Виза в Парадиз…
 
Потолки зазеркальны,
Ночь шампанским залей.
Шепот: « Души астральны,
Мы все узники здесь.
А в чертогах Владыки
Вновь сойдемся на пир.
Из тугой стали крики,
Скатерть стёрта до дыр…»
Я рванулся к воротам,
Как их только нашёл.
Где же, где эта тропка,
По которой пришёл?
Голос молвил: «Запомни,
Нет обратно пути.
Можешь сдать мне свой номер,
Но не сможешь уйти…»
 
Рейтинг: +6 886 просмотров
Комментарии (12)
Василий Акименко # 26 декабря 2018 в 22:13 +3
Очень интересная версия!
emotions-5
Александр Николаев # 27 декабря 2018 в 00:28 +2
Спасибушки, приятно. c0411
Ирина Чернобривко # 27 декабря 2018 в 00:16 +3
Саша, просто отличный перевод, спасибо! Может сделаешь песню, тогда тоже приду.
Александр Николаев # 27 декабря 2018 в 00:29 +2
Благодарю, только песня никак не вставляется... elka
Галина Дашевская # 27 декабря 2018 в 09:29 +2
Саша, ты настоящий бальзам для моей души. ЧЕССЛОВО!
А насчёт вставляется не вставляется, скажу словами из мультика про Пятачка, Вини, воздушный шарик и другие мультяшные персонажи.

= Выходит, не выходит = (вставляется, не вставляется).

Знаешь, как я делаю, если не могу включить ноут?
Сажусь перед ним и очень ласково прошу: "Ну включись, пожалуйста, меня друзья ждут! Помоги мне, Господи!"
Александр Николаев # 5 января 2019 в 15:19 0
И огромное тебе спасибо! spasibo-9
Галина Дашевская # 27 декабря 2018 в 09:33 +2
Саша, я зашла на ютуб и послушала ещё раз эту замечательную песню, я ведь её уже слышала.

Да это вообще шедевр, так как играют только гитары. И вообще они профи.

Саша, у тебя всё получится. Я верю в тебя и в твой талант.
Александр Николаев # 5 января 2019 в 15:19 0
Благодарю за веру... buket4
Ирина Бережная # 2 января 2019 в 08:54 +2
Саша, замечательный перевод, спасибо! А слушать эту песню, слушала. Высший пилотаж.
Александр Николаев # 5 января 2019 в 15:18 0
И очень приятно! t130018
Андрей Баранов # 9 января 2019 в 08:47 +1
Саш, с наступившими со весми! "Послушал" твой перевод "Отеля". Не смотря на то, что менталитет у нас разный с америкосами, но ты сумел передать дух композиции, её внутренний настрой и сюжетную линию. Класс!!! Снимаю шляпу.
P/S "Замахнуться" на великое - уже творческий подвиг!!!
Александр Николаев # 9 января 2019 в 18:48 +1
И чудесно, Андрей, что забежал. Действительно, приятно... Спасибо! emotions-5