Ходит Горе по планете с прохудившейся сумой. В ней болезни, голод, смерти всюду носит за собой. Из котомки рваной этой бед несметная орда разлетается по свету в страны, сёла, города.
Не расчёсанные космы, власяница* на плечах.
Вслед за Горюшком покосы поедает саранча.
Где оно, там льются слёзы и проклятья всех мастей.
Там пустеют птичьи гнёзда, прячут матери детей.
Нелегко такой приблуде отыскать себе приют.
Отовсюду гонят люди и нигде его не ждут.
Постоянно мыслей горечь в душу льёт печали желчь.
Вот решило как-то Горе ту котомку к чёрту сжечь.
Крепко сжав её в ладони, колдовало восемь дней -
ни в воде она не тонет, не горит она в огне.
Захотело Горе с горя заболеть и помереть,
но к нему не липнут хвори, брать к себе не хочет смерть.
Так и ходит, жмётся к людям, продолжая их гнобить.
А без горя трудно будет людям счастье оценить...
*Власяница (церков.-слав.) - длинная грубая рубаха из волос или козьей шерсти
[Скрыть]Регистрационный номер 0507710 выдан для произведения:
Ходит Горе по планете с прохудившейся сумой. В ней болезни, голод, смерти всюду носит за собой. Из котомки рваной этой бед несметная орда разлетается по свету в страны, сёла, города.
Не расчёсанные космы, власяница* на плечах.
Вслед за Горюшком покосы поедает саранча.
Где оно, там льются слёзы и проклятья всех мастей.
Там пустеют птичьи гнёзда, прячут матери детей.
Нелегко такой приблуде отыскать себе приют.
Отовсюду гонят люди и нигде его не ждут.
И во рту такая горечь, застоялась, видно, желчь.
Как-то раз решило Горе ту котомку на хрен сжечь.
Крепко сжав её в ладони, колдовало восемь дней -
ни в воде она не тонет, не горит она в огне.
Захотело Горе с горя заболеть и помереть,
но к нему не липнут хвори, брать к себе не хочет смерть.
Так и ходит, жмётся к людям, продолжая их гнобить.
А без горя трудно будет людям счастье оценить...
*Власяница (церков.-слав.) - длинная грубая рубаха из волос или козьей шерсти