«Люблю, но реже говорю об этом…»
/ В. Шекспир, Сонет 102, перевод С.Маршака /
Люблю, но реже говорю об этом
Не потому, что чувства измельчали.
Но вторить не желаю я поэту
И горечь воспевать Любви-печали...
Моя любовь, как солнышко весною,
Купается в дождях, чтоб быть поярче,
И, даже став матроною седою,
Я крепче буду целовать и жарче...
Всё просто: когда любишь - ты сияешь
И даришь нежность и тепло всем сердцем.
Слова нужны - когда не понимаешь,
Откуда жизнь черпнула соли с перцем.
С любимыми душою говорите!
Губами и руками их ласкайте,
И без весов любовь свою дарите!..
Ответ же благодарно принимайте!..
[Скрыть]
Регистрационный номер 0046133 выдан для произведения:
«Люблю, но реже говорю об этом…»
/ В. Шекспир, Сонет 102, перевод С.Маршака /
Люблю, но реже говорю об этом
Не потому, что чувства измельчали.
Но вторить не желаю я поэту
И горечь воспевать Любви-печали...
Моя любовь, как солнышко весною,
Купается в дождях, чтоб быть поярче,
И, даже став матроною седою,
Я крепче буду целовать и жарче...
Всё просто: когда любишь - ты сияешь
И даришь нежность и тепло всем сердцем.
Слова нужны - когда не понимаешь,
Откуда жизнь черпнула соли с перцем.
С любимыми душою говорите!
Губами и руками их ласкайте,
И без весов любовь свою дарите!..
Ответ же благодарно принимайте!..