Её локоны жгучего цвета развиваются пламенем страсти.
Завлекая мужчин, как комета улетает, оставив напасти.
Ах, Лилит! Ах, Лилит негой взор не боготворит.
Ах, Лилит! Ах, Лилит! У мужчин сердце ноет, душа горит.
Пустота раздирает им душу. Ведь, мужчины не любят бессилие.
Но не могут оковы разрушить, в злой любви не быть перемирию.
Ах, Лилит! Ах, Лилит черной птицей к небу летит.
Ах, Лилит! Ах, Лилит! У мужчин сердце ноет, душа горит.
Для грядущего Лилит не смиренна. Нет жалости к мужчинам.
Ей плевать на Вселенские перемены и на следствие без причины.
Ах, Лилит! Ах, Лилит! Мужчины трепещут, будет нервный срыв.
Ах, Лилит! Ах, Лилит! У мужчин сердце ноет, душа горит.
PS.
О Лилит, как о первой жене Адама упоминают
в каббалистической теории и в некоторых ранних
апокрифах христианства, не вошедших в библейский канон.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0033529 выдан для произведения:
Твои локоны жгучего цвета
Развиваются пламенем страсти
Завлекая меня, ка-а-ак комета
Улетаешь, оставив напасти
Ах, Лилит! Ах, Лилит!
Негой взор мой боготворит!
Ах, Лилит! Ах, Лилит!
Сердце ноет, душа горит!
Пустота раздирает мне душу
Ненавижу свое бессилие
Не могу око-о-овы разрушить
В злой любви не найти перемирия
Ах, Лилит! Ах, Лилит!
Черной птицей к небу летит!
Ах, Лилит! Ах, Лилит!
Сердце ноет, душа горит!
На грядущее ты не смиренна
Нет ни жалости к сердцу мужчины
Наплевать на Вселе-е-енские перемены
И на следствие без причины
Ах, Лилит! Ах, Лилит!
Моё тело трепещет навзрыд!
Ах, Лилит! Ах, Лилит!
Сердце ноет, душа горит!