ГлавнаяСтихиЛирикаПейзажная → ГАРЭЗЛІВЫ ВЕТРЫК

ГАРЭЗЛІВЫ ВЕТРЫК

19 октября 2012 - Зинаида Русак

Гарэзлівы ветрык у восеньскім скверы
Лістоту з бярозкі рухава зрываў.
Нібы-та хлапчук у каханне паверыў-
 Паспешна яе распранаў, распранаў.

І косы расчэсваў, наўкола кружыўся
І ціхенька штосьці шаптаў ёй, шаптаў.
Пяшчотна яе абдымаў і віхрыўся,
 Здаецца ужо сапраўды цалаваў.

А потым узнёсся, прыгнаў сівы дожджык,
Яе напаіў і памыў, абласкаў
І кожну галінку, і кожны лісточак…
Такі лёгкакрылы ніяк не змаўкаў.

Развееўшы хмаркі над золатам сквера,
Абняўшы бярозку-каханку, прыціх…
Апошняй вясёлкай зайграў рэчкі бераг,
Ды сарамліва бярозка трымціць.

Гарэзлівы ветрык-шаловливый ветерок,

Нібы-та хлапчук - словно мальчишка
  распранаў-- раздевал

хмаркі- тучки

каханка- любимая 

вясёлка--радуга

сарамліва трымціць- стыдливо дрожит

© Copyright: Зинаида Русак, 2012

Регистрационный номер №0085609

от 19 октября 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0085609 выдан для произведения:

Гарэзлівы ветрык у восеньскім скверы
Лістоту з бярозкі рухава зрываў.
Нібы-та хлапчук у каханне паверыў-
Паспешна яе расранаў, распранаў.

І косы расчэсваў, наўкола кружыўся
І ціхенька штосьці шаптаў ёй, шаптаў.
Пяшчотна яе абдымаў і віхрыўся,
Здаецца ужо сапраўды цалаваў.

А потым узнёсся, прыгнаў сівы дожджык,
Яе напаіў і памыў, абласкаў
І кожну галінку, і кожны лісточак…
Такі лёгка-крылы ніяк нізмаўкаў.

Развееўшы хмаркі над золатам сквера,
Абняўшы бярозку-каханку, прыціх…
Апошняй вясёлкай зайграў рэчкі бераг,
Ды сарамліва бярозка трымціць.


 

Рейтинг: +4 252 просмотра
Комментарии (13)
Татьяна # 19 октября 2012 в 20:25 +1
rolf best
Зинаида Русак # 19 октября 2012 в 21:17 +1
Спасибо огромное. 5min
Владимир Кулаев # 19 октября 2012 в 22:14 0
Зина! Молодец! Я и один язык плохо знаю, а ты двумя великолепно владеешь! 50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e super c0414
Зинаида Русак # 19 октября 2012 в 22:23 +1
Спасибо, а что делать,-приходится (шутка), я пробую чтобы не забыть родной язык, ura иногда выкладываю на( вершы.ру)
0 # 22 октября 2012 в 18:48 0
super buket1 Зина, а перевести?
Зинаида Русак # 22 октября 2012 в 18:55 +1
Танюша, на Белоруском оно звучит...
0 # 22 октября 2012 в 18:58 0
Я понимаю. Но хоть примерный перевод.
0 # 23 октября 2012 в 09:26 +1
Вот теперь понятно, что речь о ветерке!А как напевен белорусский язык! Красиво!
Зинаида Русак # 23 октября 2012 в 20:05 0
ura Спасибо.
Марина Попова # 24 октября 2012 в 04:33 0
5min
Зинаида Русак # 24 октября 2012 в 10:53 0
shokolade rose
Елена Русич # 25 октября 2012 в 20:46 0
СПАСИБО!!! С удовольствием прочитала белорусскую мову. Частичка моей души и в Беларуси.
Зинаида Русак # 25 октября 2012 в 22:03 0
Спасибо большое, мне приятно что хоть кому-то понятно без перевода.Спасибо, Лена. 9c054147d5a8ab5898d1159f9428261c

 

Популярные стихи за месяц
137
129
104
98
88
85
78
77
76
74
72
65
64
63
63
63
62
62
61
60
МУЗА 27 августа 2017 (Константин Батурин)
59
59
58
58
Только Ты! 17 сентября 2017 (Анна Гирик)
56
55
54
53
53
35