ГлавнаяПоэзияЛирикаПейзажная → Evening In A Sugar Orchard

Evening In A Sugar Orchard

4 октября 2013 - Толстов Вячеслав
article162753.jpg

Заставил поискать затишье Март.
Хоть ночь в сахароварне нелегка,
Легонько подозвал истопника,
Просил, чтоб затопить, вошёл в азарт:
"О, истопник, дай мне огонь, я б смог,
Чтоб из трубы шёл с искрами дымок".
 
Казалось, будут путаться очки,
Среди ветвей, клён в огненных волнах,
Сжигает искры в атмосфере бурой,
Сиянию луны добавит страх.
Луна бледна, с тщедушною фигурой,
На клёнах и бачки, и колпачки,
Снег на земле лежит медвежьей шкурой.
 
Пусть далеко тем искрам до луны,
Они вольготно плыли меж дерев,
Как Орион, Телец, Плеяды, Лев.
И ветви были звёздами полны.

*
From where I lingered in a lull in march                 А
outside the sugar-house one night for choice,            Б
I called the fireman with a careful voice                         Б
And bade him leave the pan and stoke the arch:       А
 
'O fireman, give the fire another stoke,                             В
And send more sparks up chimney with the smoke.'      
 
I thought a few might tangle, as they did,                          Г
Among bare maple boughs, and in the rare                            Д
Hill atmosphere not cease to glow,                                         е
And so be added to the moon up there.                                    Д
The moon, though slight, was moon enough to show                е
On every tree a bucket with a lid,                                                     Г
And on black ground a bear-skin rug of snow.                                е
 
The sparks made no attempt to be the moon.                              F
They were content to figure in the trees                                       G
As Leo, Orion, and the Pleiades.                                                     G
And that was what the boughs were full of soon.                          F

© Copyright: Толстов Вячеслав, 2013

Регистрационный номер №0162753

от 4 октября 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0162753 выдан для произведения:

Заставил поискать затишье Март.
Хоть ночь в сахароварне нелегка,
Легонько подозвал истопника,
Просил, чтоб затопить, вошёл в азарт:
"О, истопник, дай мне огонь, я б смог,
Чтоб из трубы шёл с искрами дымок".
 
Казалось, будут путаться очки,
Среди ветвей, клён в огненных волнах
Сжигает искры в атмосфере бурой
Сиянию луны добавит страх.
Луна бледна, с тщедушною фигурой,
На клёнах и бачки, и колпачки,
Снег на земле лежит медвежьей шкурой.
 
Пусть далеко тем искрам до луны,
Они вольготно плыли меж дерев,
Как Орион, Телец, Плеяды, Лев.
И ветви были звёздами полны.

*
From where I lingered in a lull in march            А
outside the sugar-house one night for choice,   Б
I called the fireman with a careful voice                Б
And bade him leave the pan and stoke the arch: А
 
'O fireman, give the fire another stoke,    В
And send more sparks up chimney with the smoke.' В
 
I thought a few might tangle, as they did,   Г
Among bare maple boughs, and in the rareД
Hill atmosphere not cease to glow,     е
And so be added to the moon up there.Д
The moon, though slight, was moon enough to show е
On every tree a bucket with a lid,       Г
And on black ground a bear-skin rug of snow.   е
 
The sparks made no attempt to be the moon.  F
They were content to figure in the trees  G
As Leo, Orion, and the Pleiades.               G
And that was what the boughs were full of soon. F
Рейтинг: 0 231 просмотр
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Популярные стихи за месяц
128
100
91
83
80
75
67
66
66
66
66
65
59
59
58
55
55
52
52
50
50
49
48
46
46
46
45
45
43
Давай 17 июня 2017 (Саша Куприна)
37