ГлавнаяСтихиЛирикаЭротические стихи → Носил я узкие брюки

Носил я узкие брюки

3 марта 2014 - Толстов Вячеслав
article197270.jpg

Носил я узкие брюки

Люциус Атертон 

Когда мои усы скручивались, 
И волосы были чёрными, 
Носил я узкие брюки 
И алмазную шпильку, 
Был отличным валетом сердец,
Использовал много уловок. 
Но когда седину стал показывать - Лузер! 
Новое поколение девочек 
Смеялось надо мной, не опасаясь меня, 
Не было более захватывающих приключений 
Когда был почти прострелен бездушным дьяволом, 
Но только грязные дела, жареные дела 
Из других дней и других людей. 
А время шло, пока я не поселился у 
Майеровой  рыгаловки, 
С едой на скорую руку, серой, беспорядочной, 
Беззубый отброс, просёлочный Дон Жуан. . . . 
Существует могучий оттенок того кто здесь поёт 
Об одной по имени Беатрис; 
И теперь понимаю, что сила, 
которая сделала его великим, 
Опустила меня к отбросам жизни.

*
Lucius Atherton
*
When my moustache curled,
And my hair was black,
And I wore tight trousers
And a diamond stud,
I was an excellent knave of hearts and took many a trick.
But when the gray hairs began to appear--
Lo! a new generation of girls
Laughed at me, not fearing me,
And I had no more exciting adventures
Wherein I was all but shot for a heartless devil,
But only drabby affairs, warmed-over affairs
Of other days and other men.

And time went on until I lived at
Mayer's restaurant,
Partaking of short-orders, a gray, untidy,
Toothless, discarded, rural Don Juan. . . .
There is a mighty shade here who sings
Of one named Beatrice;
And I see now that the force that made him great
Drove me to the dregs of life.

© Copyright: Толстов Вячеслав, 2014

Регистрационный номер №0197270

от 3 марта 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0197270 выдан для произведения:

Носил я узкие брюки

Люциус Атертон 

Когда мои усы скручивались, 
И волосы были чёрными, 
Носил я узкие брюки 
И алмазную шпильку, 
Был отличным валетом сердец,
Использовал много уловок. 
Но когда седину стал показывать - Лузер! 
Новое поколение девочек 
Смеялось надо мной, не опасаясь меня, 
Не было более захватывающих приключений 
Когда был почти прострелен бездушным дьяволом, 
Но только грязные дела, жареные дела 
Из других дней и других людей. 
А время шло, пока я не поселился у 
Майеровой  рыгаловки, 
С едой на скорую руку, серой, беспорядочной, 
Беззубый отброс, просёлочный Дон Жуан. . . . 
Существует могучий оттенок того кто здесь поёт 
Об одной по имени Беатрис; 
И теперь понимаю, что сила, 
которая сделала его великим, 
Опустила меня к отбросам жизни.

*
Lucius Atherton
*
When my moustache curled,
And my hair was black,
And I wore tight trousers
And a diamond stud,
I was an excellent knave of hearts and took many a trick.
But when the gray hairs began to appear--
Lo! a new generation of girls
Laughed at me, not fearing me,
And I had no more exciting adventures
Wherein I was all but shot for a heartless devil,
But only drabby affairs, warmed-over affairs
Of other days and other men.

And time went on until I lived at
Mayer's restaurant,
Partaking of short-orders, a gray, untidy,
Toothless, discarded, rural Don Juan. . . .
There is a mighty shade here who sings
Of one named Beatrice;
And I see now that the force that made him great
Drove me to the dregs of life.
 
Рейтинг: 0 575 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!