Когда мои усы скручивались, 
		И волосы были чёрными, 
		Носил я узкие брюки 
		И алмазную шпильку, 
		Был отличным валетом сердец,
		Использовал много уловок. 
		Но когда седину стал показывать - Лузер! 
		Новое поколение девочек 
		Смеялось надо мной, не опасаясь меня, 
		Не было более захватывающих приключений 
		Когда был почти прострелен бездушным дьяволом, 
		Но только грязные дела, жареные дела 
		Из других дней и других людей. 
		А время шло, пока я не поселился у 
		Майеровой  рыгаловки, 
		С едой на скорую руку, серой, беспорядочной, 
		Беззубый отброс, просёлочный Дон Жуан. . . . 
		Существует могучий оттенок того кто здесь поёт 
		Об одной по имени Беатрис; 
		И теперь понимаю, что сила, 
		которая сделала его великим, 
		Опустила меня к отбросам жизни.
*Lucius Atherton
*
When my moustache curled,
And my hair was black,
And I wore tight trousers
And a diamond stud,
I was an excellent knave of hearts and took many a trick.
But when the gray hairs began to appear--
Lo! a new generation of girls
Laughed at me, not fearing me,
And I had no more exciting adventures
Wherein I was all but shot for a heartless devil,
But only drabby affairs, warmed-over affairs
Of other days and other men.
And time went on until I lived at
Mayer's restaurant,
Partaking of short-orders, a gray, untidy,
Toothless, discarded, rural Don Juan. . . .
There is a mighty shade here who sings
Of one named Beatrice;
And I see now that the force that made him great
Drove me to the dregs of life.

 
                                        
									 Помочь сайту
 Помочь сайту
             Поздравления
 Поздравления
            
 
        