Маэстро

Под беззастенчивой луной,
Изящны и легки как скрипка,
Вы подарили мне улыбку
Но отобрали мой покой.
Едва коснувшись Ваших рук,
Как на волшебном инструменте,

Ll condo e delicamente*,

Я извлекаю первый звук.

Ваш взгляд о многом говорит

И я в любви сгореть рискую,

Но плечи просят поцелуя

И грудь упругостью манит.

Быть может на мою беду,

(Но удержаться невозможно!)

А tempo largo**, осторожно

На плечи руки Вам кладу.

И сразу в сердце рокот труб.

Протеста нет. Играем дальше,

Поскольку нет ни грана фальши

В ответном поцелуе губ.

Нам больше не нужны слова,

Когда целуя Вашу шею,

От восхищения немею,

Но музыка Любви жива!

И Вы, как чуткий инструмент,

Движенью каждому послушны.

Мы просто обнажаем души,

Срывая с тел одежды плен.

На нежном бархате спины

Порхают пальцы музыканта

И наше страстное bel canto***

Взрывает хрупкость тишины.

В любви я вовсе не колдун,

Но с Вами и легко, и смело

Соединяю трепет тела

С вибрацией душевных струн.

И вдохновенно вновь и вновь

От sesuale и до vivo*****

Переплетаем тел извивы,

Взлетая до иных миров.

Где полушепот, полу стон,

Когда достигнув forte presto******,

Шепнёте нежно: «Мой маэстро...»

Где сердце с сердцем в унисон...


 


 


 


 

* Ll condo e delicamente — медленно и нежно (муз.)
** A tempo largo — неторопливо (муз.)
*** bel canto — прекрасное пение (муз.)
**** sesuale ...vivo — чувственно ...быстро (муз.)
***** forte presto — мощно, очень быстро (муз.)


 

 

© Copyright: Александр Сандер`S Воляев, 2013

Регистрационный номер №0131981

от 20 апреля 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0131981 выдан для произведения:
Под беззастенчивой луной,
Изящны и легки как скрипка,
Вы подарили мне улыбку
Но отобрали мой покой.
Едва коснувшись Ваших рук,
Как на волшебном инструменте,

Ll condo e delicamente*,

Я извлекаю первый звук.

Ваш взгляд о многом говорит

И я в любви сгореть рискую,

Но плечи просят поцелуя

И грудь упругостью манит.

Быть может на мою беду,

(Но удержаться невозможно!)

А tempo largo**, осторожно

На плечи руки Вам кладу.

И сразу в сердце рокот труб.

Протеста нет. Играем дальше,

Поскольку нет ни грана фальши

В ответном поцелуе губ.

Нам больше не нужны слова,

Когда целуя Вашу шею,

От восхищения немею,

Но музыка Любви жива!

И Вы, как чуткий инструмент,

Движенью каждому послушны.

Мы просто обнажаем души,

Срывая с тел одежды плен.

На нежном бархате спины

Порхают пальцы музыканта

И наше страстное bel canto***

Взрывает хрупкость тишины.

В любви я вовсе не колдун,

Но с Вами и легко, и смело

Соединяю трепет тела

С вибрацией душевных струн.

И вдохновенно вновь и вновь

От sesuale и до vivo*****

Переплетаем тел извивы,

Взлетая до иных миров.

Где полушепот, полу стон,

Когда достигнув forte presto******,

Шепнёте нежно: «Мой маэстро...»

Где сердце с сердцем в унисон...


 


 


 


 

* Ll condo e delicamente — медленно и нежно (муз.)
** A tempo largo — неторопливо (муз.)
*** bel canto — прекрасное пение (муз.)
**** sesuale ...vivo — чувственно ...быстро (муз.)
***** forte presto — мощно, очень быстро (муз.)


 

 

 
Рейтинг: +3 650 просмотров
Комментарии (2)
Жданна # 23 апреля 2013 в 14:48 0
Са-а-а-а-а-ашшшшшшш! Очень понравилось!!! bums
Александр Сандер`S Воляев # 24 апреля 2013 в 00:30 0
Спасибо... zst buket3