ГлавнаяСтихиЛирикаГражданская лирика → Торпеда Киплинга

Торпеда Киплинга

21 июня 2015 - Толстов Вячеслав
article294447.jpg
Ветер взлетел на закате,
Мглою прибило прибой,
Ведьма увидела шлюпку,-
Чёрт там сидел, Голубой.
"Смыло", сказала,- " не тонешь," 
"Всё, что тебе от меня -
Это - конец твой!" Скорлупку
В море швырнула, браня.

Ветер упал, будто мёртвый,
Может и наоборот,
Ведьма услышала чёрта,
Как тот вручную гребёт.
"Геть!" говорит, "или сгинул",
Синий ответил ей: "Нет!
Взглядом её отодвинул",
Как показал Уайтхед.

Ветер с рассветом поднялся
Смыло туманы дождём,
Ведьма увидела яйца
И  Голубой в них -  гвоздём.
"Всплыл ты?". "Наверно из лужи:" 
Синий ответил: "Смотри,
 Там кто-то тонет снаружи,
Я сам в себе и внутри."
*

The egg-shell   

The  wind took off with the sunset--
The fog came up with the tide,
When the Witch of the North took an Egg-shell
With a little Blue Devil inside.
"Sink," she said, "or swim," she said,
"It's all you will bet from me.
And that is the finish of him!" she said
And the Egg-shell went to sea.

The wind fell dead with the midnight--
The fog shut down like a sheet,
When the Witch of the North heard the Egg-shell
Feeling by hand for a fleet.
"Get!" she said, "or you're gone," she said.,
But the little Blue Devil said "No!
"The sights are just coming on," he said,
And he let the Whitehead go.

The wind got up with the morning--
The fog blew off with the rain,
When the Witch of the North saw the Egg-shell
And the little Blue Devil again.
"Did you swim?" she said. "Did you sink:" she said,
And the little Blue Devil replied:
"For myself I swam, but I think," he said,
"There's somebody sinking outside."
*
Редьярд Киплинг
*

© Copyright: Толстов Вячеслав, 2015

Регистрационный номер №0294447

от 21 июня 2015

[Скрыть] Регистрационный номер 0294447 выдан для произведения: Ветер взлетел на закате,
Мглою прибило прибой,
Ведьма увидела шлюпку,-
Чёрт там сидел, Голубой.
"Смыло", сказала,- " не тонешь," 
"Всё, что тебе от меня -
Это - конец твой!" Скорлупку
В море швырнула, браня.

Ветер упал, будто мёртвый,
Может и наоборот,
Ведьма услышала чёрта,
Как тот вручную гребёт.
"Геть!" говорит, "или сгинул",
Синий ответил ей: "Нет!
Взглядом её отодвинул",
Как показал Уайтхед.

Ветер с рассветом поднялся
Смыло туманы дождём,
Ведьма увидела яйца
И  Голубой в них -  гвоздём.
"Всплыл ты?". "Наверно из лужи:" 
Синий ответил: "Смотри,
 Там кто-то тонет снаружи,
Я сам в себе и внутри."
*

The egg-shell   

The  wind took off with the sunset--
The fog came up with the tide,
When the Witch of the North took an Egg-shell
With a little Blue Devil inside.
"Sink," she said, "or swim," she said,
"It's all you will bet from me.
And that is the finish of him!" she said
And the Egg-shell went to sea.

The wind fell dead with the midnight--
The fog shut down like a sheet,
When the Witch of the North heard the Egg-shell
Feeling by hand for a fleet.
"Get!" she said, "or you're gone," she said.,
But the little Blue Devil said "No!
"The sights are just coming on," he said,
And he let the Whitehead go.

The wind got up with the morning--
The fog blew off with the rain,
When the Witch of the North saw the Egg-shell
And the little Blue Devil again.
"Did you swim?" she said. "Did you sink:" she said,
And the little Blue Devil replied:
"For myself I swam, but I think," he said,
"There's somebody sinking outside."
*
Редьярд Киплинг
*
 
Рейтинг: 0 626 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!