Разрыв

26 апреля 2014 - Юрий Зуев
 
Мы чертили в сердцах жизни схемы.
Юность наша стремилась в полёт!
Без проблем мы решали проблемы.
Шёл нам всем девятнадцатый год...
 
Нам казалось, ведь как это просто:
Под гитару напеть пару нот.
„Цинандали” испить после тоста.
Шёл нам всем девятнадцатый год...
 
У костра мы сердца открывали.
Нежный взгляд. Поцелуй – навсегда!
Звёзд горошины. Горные дали…
Девятнадцать нам было тогда.
 
Жизнь казалась простой и понятной:
Улыбнись – грусть пройдёт без следа.
„Щени джири..!” – учили ребята.
Девятнадцать нам было тогда.
 
Жизни план негодяй исковеркал.
Друг врагом стал. Я – здесь, а он – там.
И граница... Невидимой меркой.
Двадцать лет. Артобстрел. Первый шрам.
 
 
Примечание:
„Щени джириме” (Щени джири) – одно из наилучших пожеланий у грузин: В свободном переводе: „Если вдруг заболеешь холерой – пусть твоя болезнь станет моей. Лишь бы ты был здоров.”  

© Copyright: Юрий Зуев, 2014

Регистрационный номер №0211338

от 26 апреля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0211338 выдан для произведения:  
Мы чертили в сердцах жизни схемы.
Юность наша стремилась в полёт!
Без проблем мы решали проблемы.
Шёл нам всем девятнадцатый год...
 
Нам казалось, ведь как это просто:
Под гитару напеть пару нот.
„Цинандали” испить после тоста.
Шёл нам всем девятнадцатый год...
 
У костра мы сердца открывали.
Нежный взгляд. Поцелуй – навсегда!
Звёзд горошины. Горные дали…
Девятнадцать нам было тогда.
 
Жизнь казалась простой и понятной:
Улыбнись – грусть пройдёт без следа.
„Щени джири..!” – учили ребята.
Девятнадцать нам было тогда.
 
Жизни план негодяй исковеркал.
Друг врагом стал. Я – здесь, а он – там.
И граница... Невидимой меркой.
Двадцать лет. Артобстрел. Первый шрам.
 
 
Примечание:
„Щени джириме” (Щени джири) – одно из наилучших пожеланий у грузин: В свободном переводе: „Если вдруг заболеешь холерой – пусть твоя болезнь станет моей. Лишь бы ты был здоров.”  

 
Рейтинг: 0 245 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!