Испанское эхо

28 апреля 2014 - Марина Рахимова
article211805.jpg
Герника. 26 апреля 1937 год 
 
 
Над Герникой пикируют кресты.
День истекает кровью и пожаром.
Захлебываясь воплем немоты,
Кромсают воздух языки-кинжалы.
Несутся всадники — Война и Смерть
По детской тени, белизне жасминной.
«Где, Каин, брат твой — Авель? Где? Ответь!»
Горят дома, и горько пахнет дымом.

Развеянное ветром по земле,
Неузнаваемое водной гладью,
Не стынет в человеческой золе
Обугленное сердце Эускади*.
Но, вспоминая всех — по именам,
Срывает и ошпаривает солью
Приросшую к сиюминутным нам,
Запекшуюся корку давней боли.

На небе — самолетов огоньки.
А тишина над Герникой так хрупка.
Запахнет дымом.
Где-то у реки мальчишки жгут костры.
Летит голубка.
_______
Примечание:
*Эускади — cтрана басков

В названии испанского города Guernica использовано устоявшееся в русском языке ударение на первый слог, а также альтернативное, допустимое (согласно современному орфоэпическому словарю русского языка) ударение в слове «хрупка».
 
 
 

© Copyright: Марина Рахимова, 2014

Регистрационный номер №0211805

от 28 апреля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0211805 выдан для произведения:
Герника. 26 апреля 1937 год 
 
 
Над Герникой пикируют кресты.
День истекает кровью и пожаром.
Захлебываясь воплем немоты,
Кромсают воздух языки-кинжалы.
Несутся всадники — Война и Смерть
По детской тени, белизне жасминной.
«Где, Каин, брат твой — Авель? Где? Ответь!»
Горят дома, и горько пахнет дымом.

Развеянное ветром по земле,
Неузнаваемое водной гладью,
Не стынет в человеческой золе
Обугленное сердце Эускади*.
Но, вспоминая всех — по именам,
Срывает и ошпаривает солью
Приросшую к сиюминутным нам,
Запекшуюся корку давней боли.

На небе — самолетов огоньки.
А тишина над Герникой так хрупка.
Запахнет дымом.
Где-то у реки мальчишки жгут костры.
Летит голубка.
_______
Примечание:
*Эускади — cтрана басков

В названии испанского города Guernica использовано устоявшееся в русском языке ударение на первый слог, а также альтернативное, допустимое (согласно современному орфоэпическому словарю русского языка) ударение в слове «хрупка».
 
 
 
Рейтинг: +4 139 просмотров
Комментарии (2)
Евгений Казмировский # 1 мая 2014 в 00:33 0
Смльный стих! Он и геометрически приближает к развязке! Однако, мальчики, жгущие костры, не всегда предвестие новой жизни, скорее, прожигание текущей...
Не сочтите за труд, оцените и наши потуги:
http://parnasse.ru/teatr-na-parnase/proizvedenija-avtorov-parnasa/muzykalnye-postanovki/uvidet-parizh-i-umeret.html
http://parnasse.ru/teatr-na-parnase/proizvedenija-avtorov-parnasa/muzykalnye-postanovki/mayestro-osen.html
http://parnasse.ru/teatr-na-parnase/proizvedenija-avtorov-parnasa/poyezija-v-teatre/moi-bespokoinyi-put.html
НИКОЛАЙ ГОЛЬБРАЙХ # 31 января 2015 в 12:38 0
МАРИНА, ОТЛИЧНАЯ РАБОТА!!! super