Халтай

18 октября 2012 - Алтай
article85298.jpg

 

Налей-ка, кореш, валерьянки до краёв!
Мне улыбнулся фарт и засветило солнце,
Колган трещит, прям как лопатник фрайеров.
Ща накачу, и завалюсь пойду на шконцы.

Какой суровый на топталовке январь – 
Кусает хвост, как будто вертухай конвойный,
Я шёл вчера на дело через эту хмарь,
А мне халдей какой-то бросил: «Кот помойный!»

Я, проглотив обиды, захожу в тупик,
По сторонам позырив, где у них таймени.
И зацепив рыбёшку, нежно за плавник,
Понёс, без палево, на снежные ступени.

А тут ханыга местный распахнул хайло
И шухернул на всю округу о халтае.
Я даже не успел в ответ толкнуть фуфло, 
Как тихоходом получил по рыжей харе.

Ты ж знаешь, кореш, по житухе я жиган,
Но беспредельщину устроили сатрапы. 
Спалился в общем с этой рыбой, как баклан,
Мне, не спросив шпаргалки, заломили лапы.

Заменжевался я, когда увидел друн,
Но пробегал на счастье мальчуган дворовый,
Повёл себя пацан, как правильный болтун –
Отмазал без напряга за пятак целковый.



При написании использовался материал из словаря жаргонных слов и выражений.

халтай – грабёж 
кореш – компаньон, соучастник, старый приятель
фарт – счастье, удача
солнце засветило – освободился 
колган – голова
лопатник – бумажник 
фрайер – денежный человек, хорошо одетый человек
шконцы – кровать 
топталовка – улица 
вертухай – надзиpатель в тюpьме
халдей – учитель 
помойный – опустившийся по жизни
тупик – магазин 
позырить – посмотреть
без палево – безопасно
ханыга – попрошайка, пьяница
хайло – рот 
шухернуть – поднять тревогу
толкать фуфло – врать 
тихоходы – валенки 
житуха – жизнь 
жиган – вор-рецидивист, отчаянный вор
беспредельщина – беззаконие 
спалиться – попасться 
баклан – неопытный вор
шпаргалка – документы
менжеваться – бояться
друн – железный пpут
пацан – мальчишка 
болтун – адвокат 
отмазать – выручить 

© Copyright: Алтай, 2012

Регистрационный номер №0085298

от 18 октября 2012

[Скрыть] Регистрационный номер 0085298 выдан для произведения:

 

Налей-ка, кореш, валерьянки до краёв!
Мне улыбнулся фарт и засветило солнце,
Колган трещит, прям как лопатник фрайеров.
Ща накачу, и завалюсь пойду на шконцы.

Какой суровый на топталовке январь – 
Кусает хвост, как будто вертухай конвойный,
Я шёл вчера на дело через эту хмарь,
А мне халдей какой-то бросил: «Кот помойный!»

Я, проглотив обиды, захожу в тупик,
По сторонам позырив, где у них таймени.
И зацепив рыбёшку, нежно за плавник,
Понёс, без палево, на снежные ступени.

А тут ханыга местный распахнул хайло
И шухернул на всю округу о халтае.
Я даже не успел в ответ толкнуть фуфло, 
Как тихоходом получил по рыжей харе.

Ты ж знаешь, кореш, по житухе я жиган,
Но беспредельщину устроили сатрапы. 
Спалился в общем с этой рыбой, как баклан,
Мне, не спросив шпаргалки, заломили лапы.

Заменжевался я, когда увидел друн,
Но пробегал на счастье мальчуган дворовый,
Повёл себя пацан, как правильный болтун –
Отмазал без напряга за пятак целковый.



При написании использовался материал из словаря жаргонных слов и выражений.

халтай – грабёж 
кореш – компаньон, соучастник, старый приятель
фарт – счастье, удача
солнце засветило – освободился 
колган – голова
лопатник – бумажник 
фрайер – денежный человек, хорошо одетый человек
шконцы – кровать 
топталовка – улица 
вертухай – надзиpатель в тюpьме
халдей – учитель 
помойный – опустившийся по жизни
тупик – магазин 
позырить – посмотреть
без палево – безопасно
ханыга – попрошайка, пьяница
хайло – рот 
шухернуть – поднять тревогу
толкать фуфло – врать 
тихоходы – валенки 
житуха – жизнь 
жиган – вор-рецидивист, отчаянный вор
беспредельщина – беззаконие 
спалиться – попасться 
баклан – неопытный вор
шпаргалка – документы
менжеваться – бояться
друн – железный пpут
пацан – мальчишка 
болтун – адвокат 
отмазать – выручить 

 
Рейтинг: +1 507 просмотров
Комментарии (2)
Владимир Кулаев # 18 октября 2012 в 18:00 0
Я не хочу внедрять жаргон,
И говорю* МОЙ ДРУГ, ПАРДОН!" scratch smoke joke dedpodarok2
Алтай # 18 октября 2012 в 18:27 0
И я по "фене" не веду свой разговор,
Сей стих "Халтай" лишь плод эксперемента.
Решил разширить в этом плане кругозор,
Хотя, уверен, он найдёт себе клиента. look