ГлавнаяСтихиСтихи для глазАкро-месо-теле → Мать Франческо Петрарки провожает доктора

Мать Франческо Петрарки провожает доктора

30 июня 2013 - Федор Птичкин

Акростих (По заглавным буквам - "Сам заболел - сам и лечи себя")

 


"Соntraria contrariis curantUr!"*
Ах, доктор! Это точно ваш диагноз?
Мы призовём пейзанок, (этих дур!)…
Зачем его Лаура водит за нос?

 

Ах, у Франческо мысли лишь о ней!
Болезного укутала в меха я…
Он позабыл и лютню, и коней…
- "Лаууура!"- и опять молчит, вздыхая…

 

Его охотиться послали мы…
Леса смолистые так благотворны!
С лица сошёл… Пришёл как из тюрьмы…
А резок как! А как все речи вздорны!

 

Мила красавцу мужняя жена,
И в море бурном заплывал он брассом –
Лишь бы остыть! Картина нам видна -
Ему лишь хуже с каждым новым часом!

 

- Что посоветовать? Какой мне дать совет?
И есть нужда ли – просто в добром слове?
Снадобий от болезни этой нет…
Едва уж дышит пациент в алькове…

 

Болезнь любви излечивают новью…
Я от любви лечусь иной любовью!


_____
* Точный подстрочный перевод -
"Противное противным излечивается"
или по Далю "Клин клином вышибают!"

 

(3 место в конкурсе акростиха)

© Copyright: Федор Птичкин, 2013

Регистрационный номер №0144707

от 30 июня 2013

[Скрыть] Регистрационный номер 0144707 выдан для произведения:

Акростих (По заглавным буквам - "Сам заболел - сам и лечи себя")

 


"Соntraria contrariis curantUr!"*
Ах, доктор! Это точно ваш диагноз?
Мы призовём пейзанок, (этих дур!)…
Зачем его Лаура водит за нос?

 

Ах, у Франческо мысли лишь о ней!
Болезного укутала в меха я…
Он позабыл и лютню, и коней…
- "Лаууура!"- и опять молчит, вздыхая…

 

Его охотиться послали мы…
Леса смолистые так благотворны!
С лица сошёл… Пришёл как из тюрьмы…
А резок как! А как все речи вздорны!

 

Мила красавцу мужняя жена,
И в море бурном заплывал он брассом –
Лишь бы остыть! Картина нам видна -
Ему лишь хуже с каждым новым часом!

 

- Что посоветовать? Какой мне дать совет?
И есть нужда ли – просто в добром слове?
Снадобий от болезни этой нет…
Едва уж дышит пациент в алькове…

 

Болезнь любви излечивают новью…
Я от любви лечусь иной любовью!


_____
* Точный подстрочный перевод -
"Противное противным излечивается"
или по Далю "Клин клином вышибают!"

 

(3 место в конкурсе акростиха)

 
Рейтинг: +3 547 просмотров
Комментарии (2)
Люся Мокко # 30 июня 2013 в 16:19 0
Поздравляю с призовым!
ЕДН # 26 октября 2013 в 23:45 0


Супер,Фёдор!!! v smileded