У Тулузского графа...
22 июля 2013 -
Александр Сандер`S Воляев
- У тулузского графа вассалов не счесть
- И гордится он ими по праву.
- Их гербы, подтверждают дворянскую честь,
- Добродетели, доблесть и славу.
-
- Вот свиреп и отважен барон де Ла-Шей,
- Его герб - «лев на поле червлёном».
- Нагоняет он страх на жену и детей,
- А с врагами он словно ягнёнок.
-
- Рыцарь Жюль де Л`Иврон благороден и горд
- Герб - «в лазоревом поле две чаши»
- Чаши две, от того за двоих он и пьёт
- И не зря его герб так украшен.
-
- Де Меан из Пелье баснословно богат,
- «Волк на золоте» - герб его броский,
- Но одежды прислуги пестрят от заплат,
- А жена вечно ходит в обносках.
-
- «Красный кот» на гербе шевалье Жипонье,
- Что известен любовью христианской.
- От любви его в каждой крестьянской семье
- Есть по отпрыску с кровью дворянской.
-
- Здесь у каждого много достойных наград
- И заслуг, отражённых гербами.
- Отчего же тогда у барона Корн`ард
- Герб украшен большими рогами?
-
- Пусть гадают герольды о смысле его,
- Если это им так интересно,
- Но об этом я вам не скажу ничего
- И, конечно, смолчит баронесса.
-
- -------------------------------------------------------------
- Ла-Шей - lâche (франц.) — трус
- Л`Иврен - ivrogne (франц.) — пьяница
- Де Меан — meanie (франц.) — жадина
- Жипонье - juponnier (франц.) - бабник
- Корн`ард — cornard (франц.)— рогоносец
- Из цикла "Песни сожжённого Прованса"
[Скрыть]
Регистрационный номер 0148557 выдан для произведения:
- У тулузского графа вассалов не счесть
- И гордится он ими по праву.
- Их гербы, подтверждают дворянскую честь,
- Добродетели, доблесть и славу.
-
- Вот свиреп и отважен барон де Ла-Шей,
- Его герб - «лев на поле червлёном».
- Нагоняет он страх на жену и детей,
- А с врагами он словно ягнёнок.
-
- Рыцарь Жюль де Л`Иврон благороден и горд
- Герб - «в лазоревом поле две чаши»
- Чаши две, от того за двоих он и пьёт
- И не зря его герб так украшен.
-
- Де Меан из Пелье баснословно богат,
- «Волк на золоте» - герб его броский,
- Но одежды прислуги пестрят от заплат,
- А жена вечно ходит в обносках.
-
- «Красный кот» на гербе шевалье Жипонье,
- Что известен любовью христианской.
- От любви его в каждой крестьянской семье
- Есть по отпрыску с кровью дворянской.
-
- Здесь у каждого много достойных наград
- И заслуг, отражённых гербами.
- Отчего же тогда у барона Корн`ард
- Герб украшен большими рогами?
-
- Пусть гадают герольды о смысле его,
- Если это им так интересно,
- Но об этом я вам не скажу ничего
- И, конечно, смолчит баронесса.
-
- -------------------------------------------------------------
- Лашей - lâche (франц.) — трус
- Л`Иврен - ivrogne (франц.) — пьяница
- Де Меан — meanie (франц.) — жадина
- Жипонье - -uponnier (франц.) - бабник
- Корнард — cornard (франц.)— рогоносец
- Из цикла "Песни сожжённого Прованса"
Рейтинг: 0
505 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!