Жил Сулейман в стране далёкой.
Он мудрым, добрым человеком был.
Как все властители Востока,
имел гарем и многих жён любил.
Ещё кольцо волшебное имел,
мог духов вызвать, когда надо.
Но постоянно дёргать не хотел,
умеренность - раскаянью награда.
Как ссорились, кричали эти жёны,
красивей кто, любовью козырнуть.
От них сбегал, как прокажённый,
садился в тень, немного отдохнуть.
За ним любимая жена следила,
рыдала, всем помочь хотела.
Чуть повернуть кольцо, как духов сила,
помочь всегда бы прилетела.
Но не хотел он, ради хвастовства,
использовать кольцо волшебной силы.
Знал языки любого существа,
то даром свыше Сулейману было.
Средь роз и лилий в тень он уходил,
сидел властитель удручённый,
считал, с гаремом он пересолил,
так досаждали сварой жёны.
Над ним летала пара мотыльков,
та что -то бурно обсуждала.
Он разобрал тот шелест голосов.
То мужа бабочка ругала.
Ах, перестань! - кричал ей мотылёк,
ты знаешь, топну я ногою,
и лучший из дворцов уйдёт в песок,
какой ты видишь пред собою.
Позвав на палец мотылька присесть,
сказал ему великий Сулейман.
Травинку, друг, ты не затопчешь здесь,
мал вес, и дар тебе такой не дан.
Конечно так, султан, - тот отвечал,
жена меня моя достала,
мужчины мы, подобием мочал,
с тобою быть, нам не пристало.
И сговорились мужики о том,
как мотылёк ногою топнет,
покрутит Сулейман кольцом,
дворец исчезнет, шум заглохнет.
А Сулеймана милая жена,
подруге тайно мотылька сказала,
чтоб ножками задрыгала она,
и мужу топнуть срочно приказала.
На помощь духов вызвал Сулейман,
проделать шутку - перенос дворца,
когда сигнал от мотылька был дан.
Взлетел дворец, агония конца...
А результат ? Подружка покорилась.
Султана жёны в страхе замолчали.
Любимой хитрость пользой обратилась.
Ведь ссоры во дворце не возникали.
Так, вроде помогая мотыльку,
могуществом вселил он жёнам страх.
Наукой мудрость стала мужичку,
что женщина прозорливей в делах.
( В сказке Р. Киплинга под Сулейманом -
-бен - Даудом, скорее прототип царя
Соломона, сына Давида, мудрого и
владевшего волшебным кольцом и
знанием языка живого мира природы. )
[Скрыть]Регистрационный номер 0267641 выдан для произведения:
Ножкой топнул мотылёк.
( на сказку Р. Киплинга.)
Жил Сулейман в стране далёкой.
Он мудрым, добрым человеком был.
Как все властители Востока,
имел гарем и многих жён любил.
Ещё кольцо волшебное имел,
мог духов вызвать, когда надо.
Но постоянно дёргать не хотел,
умеренность - раскаянью награда.
Как ссорились, кричали эти жёны,
кто красивей, любовью козырнуть.
От них сбегал, как прокажённый,
садился в тень, немного отдохнуть.
За ним любимая жена следила,
рыдала, всем помочь хотела.
Чуть повернуть кольцо, как духов сила,
помочь всегда бы прилетела.
Но не хотел он, ради хвастовства,
использовать кольцо волшебной силы.
Знал языки любого существа,
то даром свыше Сулейману было.
Средь роз и лилий в тень он уходил,
сидел властитель удручённый,
считал, с гаремом он пересолил,
так досаждали сварой жёны.
Над ним летала пара мотыльков,
та что -то бурно обсуждала.
Он разобрал тот шелест голосов.
То мужа бабочка ругала.
Ах, перестань! - кричал ей мотылёк,
ты знаешь, топну я ногою,
и лучший из дворцов уйдёт в песок,
какой ты видишь пред собою.
Позвав на палец мотылька присесть,
сказал ему великий Сулейман.
Травинку, друг, ты не затопчешь здесь,
мал вес, и дар тебе такой не дан.
Конечно так, султан, - тот отвечал,
жена меня моя достала,
мужчины мы, подобием мочал,
с тобою быть, нам не пристало.
И сговорились мужики о том,
как мотылёк ногою топнет,
покрутит Сулейман кольцом,
дворец исчезнет, шум заглохнет.
А Сулеймана милая жена,
подруге тайно мотылька сказала,
чтоб ножками задрыгала она,
и мужу топнуть срочно приказала.
На помощь духов вызвал Сулейман,
проделать шутку - перенос дворца,
когда сигнал от мотылька был дан.
Взлетел дворец, агония конца...
А результат ? Подружка покорилась.
Султана жёны в страхе замолчали.
Любимой хитрость пользой обратилась.
Ведь ссоры во дворце не возникали.
Так, вроде помогая мотыльку,
могуществом вселил он жёнам страх.
Наукой мудрость стала мужичку,
что женщина прозорливей в делах.
( В сказке Р. Киплинга под Сулейманом -
-бен - Даудом, скорее прототип царя
Соломона, сына Давида, мудрого и
владевшего волшебным кольцом и
знанием языка живого мира природы. )
Очень интересно разворачивается действие, слог увесистый, как и подобает подобному повествованию. Лишь одно маленькое замечание, Валерий, если позволите... Слово красИвей в русском языке имеет ударение на звук И (другое произношение - речевая ошибка). Если бы подправить фразу с этим словом, было бы просто здорово. С теплом, Элина
Дорогой, Валерий!! Это повествование в стихах поражает меня! Сколько в Вас искромётной шутки и тут же история на ладони... Не перестаю восхищаться вашим талантом!! Спасибо, милый друг!!Очень заинтересовали стихи и сюжет великолепен!
Ах, Таня, Таня, не могу объяснить этого, в стихе о стрижах, написал в конце - когда бы бог дал жизни прожить две, одну отдал бы я свободному полёту, считаю внял просьбе, дал немного полёта мысли, ведь работал на грани жизни и старой с косой, а сейчас с вами и не занят мыслями выживания...