Екатерина Стивенс - Как лечили короля
1 апреля 2019 -
Владимир Голубихин
Был дурак из дураков.
По прямой ходить не мог -
С детства был он разных ног.
И куда уж хуже, вам не стану лгать,
Был он крив на оба глаза, чтобы что видать!
Он шатался, спотыкался,
Падал, злился, чертыхался,
И при этом вечно клялся,
Что во всём виновны слуги,
У которых руки-крюки,
Нету глаз, и колесом
Обе ноги!
Не поспоришь с королём,
Раз он видеть непривычен
То, что всем вошло в обычай!
Как-то в ярости и нетерпенье
Ушибившись о каменья,
Всех он выгнал из дворца.
Кроме хитрого льстеца,
Кто привык не злить слепца –
Короля шутов – глупца.
Звали его - Кареф, с детства,
Он всегда умел быть к месту.
Когда все пошли с крыльца,
То есть, от дворца налево,
Он, как не был дураком,
Вправо шмыг, и под крыльцом
Ловко спрятался от гнева!
Но король, хоть и слепец,
То увидел. «Молодец!» -
Крикнул он – «Я за эту прямоту
Честью Карефа почту!»
Стал тот лордом Чемберленом,
Превысоким джентльменом,
Главным тут и там во всём,
Даже первым палачом,
Королевский мыл горшок,
Кланялся и распинался,
И служил, как мог,
Старался.
Ему было нелегко, ему было тяжело
День за днём из года в год
Делать всё наоборот.
Но я вынужден признаться –
Стал он слишком задаваться,
Стал жестоким, злым, кривым,
Очень-очень непрямым!
Долго ль, коротко то длилось,
Только, к счастью, тут случилось
Старцу-знахарю и мудрецу
Королю помочь, слепцу.
Про болезнь его прознав,
Зелье он сварил из трав:
- Королю не видеть плохо
За спиной своей пройдоху!
Короля я излечу,
Мне то дело по плечу!
Так сказал старик-мудрец,
И явился во дворец,
Спрятав в рукаве лекарство.
Королю сказал он: «Здравствуй!»
И уселся с ним пить чай,
Да за чаем невзначай
В чашку вылил государю
Он лекарственного взвару.
Король выпил все до дна!
Излечилась кривизна!
Верьте на слово вы мне –
Стал он видеть всё как все
После дивного лекарства
В его чудном государстве.
И что было до того,
Король не помнил ничего –
Лишь заметил мимоходом –
Чай такой не пил он сроду.
Но лишь стал прощаться маг,
Король вскрикнул: «Как же так?
Твёрд у вас, и крепок шаг,
А вошли вы… как дурак!»
Усмехнулся чародей:
«Так бывает у людей –
Заболеть и излечиться,
Мудрым быть и ошибиться.
Чая вкус у вас во рту
От лекарства за мою,
В вашем взоре кривизну.
Прям вошёл я, и уйду».
Услышав то, Его Величество
Благодарил раз тысячу.
И даже больше во сто крат,
Мудрец стал сказочно богат.
- Всех лечи! – сказал король. –
Нестерпима скука-боль,
Хоть на плаху под топор.
Возврати мне царский двор,
Излечи, кто крив и хром,
Скрючен, скорчен, или сморщен…
- Того не было бы проще, -
Мудрец старый отвечал, -
Если бы король сыскал
Одного из прямых слуг,
Кто помог бы мне недуг
Прочь долой изгнать из царства,
Пробуя моё лекарство.
Дело в том, мой добрый лорд,
Оно действует наоборот.
- Кареф! – приказал король. –
Врача слушаться изволь.
Этого и ждал кудесник.
В наказанье хитрой лести,
Сыграть вздумав злую шутку
С Карефа желудком,
Он смешал немного хины
С сенной, мятой и полынью,
С чем-то там еще потом,
Заварил всё кипятком
С препротивным рыбьим жиром,
И заставил пить проныру.
Ни за что и никогда
Пить такое не стал я!
Кареф с первого глотка
Поперхнулся, задохнулся,
Упал с грохотом со стула,
Закружился вдруг волчком,
И забившись в пятый угол,
Затаился в нём дичком.
Только плакал он напрасно,
Умоляя врача страстно
Не давать ему лекарства –
Всю неделю трижды в день
Всё до дна пил джентльмен.
Между тем, всем пользы для,
Маг уверил короля,
Что в соседнем государстве
Чудеса творит лекарство,
Вам на ушко я шепну –
Только вы уж никому,
Что никто там не был болен
Никакою кривизною,
И что весь двор короля
Излечился как нельзя.
И король, весьма доволен,
Возвратил изгоев вскоре.
Может долго, может боле,
Жили все в счастливой доле
В том чудесном королевстве,
Где ни зависти, ни лести
Не досталось нигде места.
Кареф (уж поверьте, не с лекарства)
Стал зелёно-жёлтым вдруг,
И король велел убраться
Ему скоро по добру.
Получив чины и званья,
И народное признанье,
Пуще злата-серебра
Чтил маг понюх табака.
И рассказывал он часто,
Как лечил он государство.
Может быть вам всё равно,
Что как было и давно,
Но… имеем то, что есть –
Правду, ложь, и честь, и лесть.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0444238 выдан для произведения:
Его Величество король шутов
Был дурак из дураков.
По прямой ходить не мог -
С детства был он разных ног.
И куда уж хуже, вам не стану лгать,
Был он крив на оба глаза, чтобы что видать!
Он шатался, спотыкался,
Падал, злился, чертыхался,
И при этом вечно клялся,
Что во всём виновны слуги,
У которых руки-крюки,
Нету глаз, и колесом
Обе ноги!
Не поспоришь с королём,
Раз он видеть непривычен
То, что всем вошло в обычай!
Как-то в ярости и нетерпенье
Ушибившись о каменья,
Всех он выгнал из дворца.
Кроме хитрого льстеца,
Кто привык не злить слепца –
Короля шутов – глупца.
Звали его - Кареф, с детства,
Он всегда умел быть к месту.
Когда все пошли с крыльца,
То есть, от дворца налево,
Он, как не был дураком,
Вправо шмыг, и под крыльцом
Ловко спрятался от гнева!
Но король, хоть и слепец,
То увидел. «Молодец!» -
Крикнул он – «Я за эту прямоту
Честью Карефа почту!»
Стал тот лордом Чемберленом,
Превысоким джентльменом,
Главным тут и там во всём,
Даже первым палачом,
Королевский мыл горшок,
Кланялся и распинался,
И служил, как мог,
Старался.
Ему было нелегко, ему было тяжело
День за днём из года в год
Делать всё наоборот.
Но я вынужден признаться –
Стал он слишком задаваться,
Стал жестоким, злым, кривым,
Очень-очень непрямым!
Долго ль, коротко то длилось,
Только, к счастью, тут случилось
Старцу-знахарю и мудрецу
Королю помочь, слепцу.
Про болезнь его прознав,
Зелье он сварил из трав:
- Королю не видеть плохо
За спиной своей пройдоху!
Короля я излечу,
Мне то дело по плечу!
Так сказал старик-мудрец,
И явился во дворец,
Спрятав в рукаве лекарство.
Королю сказал он: «Здравствуй!»
И уселся с ним пить чай,
Да за чаем невзначай
В чашку вылил государю
Он лекарственного взвару.
Король выпил все до дна!
Излечилась кривизна!
Верьте на слово вы мне –
Стал он видеть всё как все
После дивного лекарства
В его чудном государстве.
(И что было до того,
Король не помнил ничего –
Лишь заметил мимоходом –
Чай такой не пил он сроду.)
Но лишь стал прощаться маг,
Король воскликнул: «Как же так?
Твёрд у вас, и крепок шаг,
А вошли вы… как дурак!»
Усмехнулся чародей:
«Так бывает у людей –
Заболеть и излечиться,
Мудрым быть и ошибиться.
Чая вкус у вас во рту
От лекарства за мою,
В вашем взоре кривизну.
Прям вошёл я, и уйду».
Услышав то, Его Величество
Благодарил раз тысячу.
(И даже больше во сто крат,
Мудрец стал сказочно богат.)
- Всех лечи! – сказал король. –
Нестерпима скука-боль,
Хоть на плаху под топор.
Возврати мне царский двор,
Излечи, кто крив и хром,
Скрючен, скорчен, или сморщен…
- Того не было бы проще, -
Мудрец старый отвечал, -
Если бы король сыскал
Одного из прямых слуг,
Кто помог бы мне недуг
Прочь долой изгнать из царства,
Пробуя моё лекарство.
Дело в том, мой добрый лорд,
Оно действует наоборот.
- Кареф! – приказал король. –
Врача слушаться изволь.
Этого и ждал кудесник.
В наказанье хитрой лести,
Сыграть вздумав злую шутку
С Карефа желудком,
Он смешал немного хины
С сенной, мятой и полынью,
С чем-то там еще потом,
Заварил всё кипятком
С препротивным рыбьим жиром,
И заставил пить проныру.
Ни за что и никогда
Пить такое не стал я!
Кареф с первого глотка
Поперхнулся, задохнулся,
Упал с грохотом со стула,
Закружился вдруг волчком,
И забившись в пятый угол,
Затаился в нём дичком.
Только плакал он напрасно,
Умоляя врача страстно
Не давать ему лекарства –
Всю неделю трижды в день
Всё до дна пил джентльмен.
Между тем, всем пользы для,
Маг уверил короля,
Что в соседнем государстве
Чудеса творит лекарство
(Вам на ушко я шепну –
Только вы уж никому,
Что никто там не был болен
Никакою кривизною),
И что весь двор короля
Излечился как нельзя.
И король, весьма доволен,
Возвратил изгоев вскоре.
Может долго, может боле,
Жили все в счастливой доле
В том чудесном королевстве,
Где ни зависти, ни лести
Не досталось нигде места.
Кареф (уж поверьте, не с лекарства)
Стал зелёно-жёлтым вдруг,
И король велел убраться
Ему скоро по добру.
Получив чины и званья,
И народное признанье,
Пуще злата-серебра
Чтил маг понюх табака.
И рассказывал он часто,
Как лечил он государство.
Может быть вам всё равно,
Что как было и давно,
Но… осталось то, что есть –
Правда, ложь, и честь, и лесть.
Был дурак из дураков.
По прямой ходить не мог -
С детства был он разных ног.
И куда уж хуже, вам не стану лгать,
Был он крив на оба глаза, чтобы что видать!
Он шатался, спотыкался,
Падал, злился, чертыхался,
И при этом вечно клялся,
Что во всём виновны слуги,
У которых руки-крюки,
Нету глаз, и колесом
Обе ноги!
Не поспоришь с королём,
Раз он видеть непривычен
То, что всем вошло в обычай!
Как-то в ярости и нетерпенье
Ушибившись о каменья,
Всех он выгнал из дворца.
Кроме хитрого льстеца,
Кто привык не злить слепца –
Короля шутов – глупца.
Звали его - Кареф, с детства,
Он всегда умел быть к месту.
Когда все пошли с крыльца,
То есть, от дворца налево,
Он, как не был дураком,
Вправо шмыг, и под крыльцом
Ловко спрятался от гнева!
Но король, хоть и слепец,
То увидел. «Молодец!» -
Крикнул он – «Я за эту прямоту
Честью Карефа почту!»
Стал тот лордом Чемберленом,
Превысоким джентльменом,
Главным тут и там во всём,
Даже первым палачом,
Королевский мыл горшок,
Кланялся и распинался,
И служил, как мог,
Старался.
Ему было нелегко, ему было тяжело
День за днём из года в год
Делать всё наоборот.
Но я вынужден признаться –
Стал он слишком задаваться,
Стал жестоким, злым, кривым,
Очень-очень непрямым!
Долго ль, коротко то длилось,
Только, к счастью, тут случилось
Старцу-знахарю и мудрецу
Королю помочь, слепцу.
Про болезнь его прознав,
Зелье он сварил из трав:
- Королю не видеть плохо
За спиной своей пройдоху!
Короля я излечу,
Мне то дело по плечу!
Так сказал старик-мудрец,
И явился во дворец,
Спрятав в рукаве лекарство.
Королю сказал он: «Здравствуй!»
И уселся с ним пить чай,
Да за чаем невзначай
В чашку вылил государю
Он лекарственного взвару.
Король выпил все до дна!
Излечилась кривизна!
Верьте на слово вы мне –
Стал он видеть всё как все
После дивного лекарства
В его чудном государстве.
(И что было до того,
Король не помнил ничего –
Лишь заметил мимоходом –
Чай такой не пил он сроду.)
Но лишь стал прощаться маг,
Король воскликнул: «Как же так?
Твёрд у вас, и крепок шаг,
А вошли вы… как дурак!»
Усмехнулся чародей:
«Так бывает у людей –
Заболеть и излечиться,
Мудрым быть и ошибиться.
Чая вкус у вас во рту
От лекарства за мою,
В вашем взоре кривизну.
Прям вошёл я, и уйду».
Услышав то, Его Величество
Благодарил раз тысячу.
(И даже больше во сто крат,
Мудрец стал сказочно богат.)
- Всех лечи! – сказал король. –
Нестерпима скука-боль,
Хоть на плаху под топор.
Возврати мне царский двор,
Излечи, кто крив и хром,
Скрючен, скорчен, или сморщен…
- Того не было бы проще, -
Мудрец старый отвечал, -
Если бы король сыскал
Одного из прямых слуг,
Кто помог бы мне недуг
Прочь долой изгнать из царства,
Пробуя моё лекарство.
Дело в том, мой добрый лорд,
Оно действует наоборот.
- Кареф! – приказал король. –
Врача слушаться изволь.
Этого и ждал кудесник.
В наказанье хитрой лести,
Сыграть вздумав злую шутку
С Карефа желудком,
Он смешал немного хины
С сенной, мятой и полынью,
С чем-то там еще потом,
Заварил всё кипятком
С препротивным рыбьим жиром,
И заставил пить проныру.
Ни за что и никогда
Пить такое не стал я!
Кареф с первого глотка
Поперхнулся, задохнулся,
Упал с грохотом со стула,
Закружился вдруг волчком,
И забившись в пятый угол,
Затаился в нём дичком.
Только плакал он напрасно,
Умоляя врача страстно
Не давать ему лекарства –
Всю неделю трижды в день
Всё до дна пил джентльмен.
Между тем, всем пользы для,
Маг уверил короля,
Что в соседнем государстве
Чудеса творит лекарство
(Вам на ушко я шепну –
Только вы уж никому,
Что никто там не был болен
Никакою кривизною),
И что весь двор короля
Излечился как нельзя.
И король, весьма доволен,
Возвратил изгоев вскоре.
Может долго, может боле,
Жили все в счастливой доле
В том чудесном королевстве,
Где ни зависти, ни лести
Не досталось нигде места.
Кареф (уж поверьте, не с лекарства)
Стал зелёно-жёлтым вдруг,
И король велел убраться
Ему скоро по добру.
Получив чины и званья,
И народное признанье,
Пуще злата-серебра
Чтил маг понюх табака.
И рассказывал он часто,
Как лечил он государство.
Может быть вам всё равно,
Что как было и давно,
Но… осталось то, что есть –
Правда, ложь, и честь, и лесть.
Рейтинг: +1
266 просмотров
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!