ГлавнаяСтихиКрупные формыПоэмы → THE HEALER или Руникум (поэма)

THE HEALER или Руникум (поэма)

27 марта 2016 - Ингвар Йохансон
article336174.jpg
THE HEALER

или Руникум


(мистическая поэма в коротких рассказах-рунах)

 

Вместо вступления

 
nu scylun hergan   hefaenricaes uard
metudaes maecti   end his modgidanc
uerc uuldurfadur   swe he uundra gihwaes
eci dryctin   or astelidae
he aerist scop   aelda barnum
heben til hrofe   haleg scepen.
tha middungeard   moncynnaes uard
eci dryctin   aefter tiadae
firum foldu   frea allmectig.
                                (Caedmon's Hymn)

 

 

 

 

Первый эттир Старшего Футарка

 
Руна (Fehu) «скот, имущество»

 

«Своё он всё держит в себе как сквалыга,

он носит лишь плащ с капюшоном глубоким,

и взглядом смущает своим волооким,

и манит нас в Небо от нудного ига…»

 

«Да нам и не нужно бродяжьего жара! –

Нам лишь бы телились об осень коровы,

да бык племенной был в загоне здоровый,

в предгорьях спасалась от волка отара…»

 

«Скотины житьё у нескошенных скоттов!

Что там бродит в сердце у горнего парня?

У нас же под боком и вилы, и псарня,

А он, коль убогий, – пусть ходит под Богом!...»

 

 

Руна (Uruz) «зубр», «первобытный бык»

 

«Домашний зубр был у тебя, видать,

коль, вычесав его, одежду справил…

Ни дать ни взять, имеешь благодать,

И – праведник – живешь вне наших правил!»

 

«Косматому весь космос нипочем!

Ему не страшно и дыханье Хели…

И взгляд его как по глазам лучом,

мы для него как ветхие скудели…»

 

«Исконной силы первобытный страх

мы позабыли в битвах понарошку,

сражаясь с духами в нелепых наших снах,

смакуя днем похмельную окрошку…»

 

 

Руна (Þurisaz) «шип, чёрт, тролль, великан»

 

«Ты – кость нам в горле, шип чертополоха,

нездешней силы проводник чудной!

Пришел ты мучить нас, когда нам плохо…

Что? Уловить нас пробуешь удой?!»

 

«Наживки нет, чтоб клюнули мы мигом –

изведано, испробовано всласть

всё в этом мире! Нам не нужно иго

Любви смиренной! – Та еще напасть!»

 

«Чтоб на рожон не лез ты как сохатый,

тебе пообломаем мы рога!

И чтоб нас мучить было неповадно,

терпи терновый шип во все века!»

 

 

Руна  (Ansuz ) «Бог»

 

 

«Куда стремится этот недотрога?

Вот наше капище и вот вождей курганы!

Где Век Златой? Где нынче асы, ваны…?

Что он твердит про Истинного Бога?»

 

«Конечно, в этом мире нам неплохо!

Здесь всё знакомо, ощутимо, зримо.

Ведь парень-промах, если целит мимо.

Туда ему и скатертью дорога!»

 

«Пусть нас лучами Небо опекает,

земному не подняться выше крыши!

Неужто в Асгарде нас Один всех услышит?»

…Но ветер носит, коль собака лает…

 

 

Руна (Raidu) «путь»

 

«Нас к теплому дому Гольфстримом прибьет,

Ничто нас из фьордов не выманит вдаль!»

Стрела не поранит, и стих не пробьет,

Мечтой не излечит ни врач и ни враль!»

 

«Мы знаем, откуда пришли и куда

уйдем незатейливо и не спеша!»

Не гложет нас тайной большая вода,

и о запредельном не ноет душа…»

 

С овчинку нам небо в зиянии стрех,

и в Царство Святое не нужно нам плыть:

вмещаем мы бога без лишних помех,

вовне вытесняя мечтателя прыть!»

 

 

Руна  (Kauna) «факел»

 

«Не тронь огней сторожевых вотще,

чтоб обогреть своё нагое тело!

Возьми кресало и охапку щеп! –

хоть для себя, примись-ка, скальд, за дело!»

 

Ты нам не светоч средь кромешной мглы!

Что ад нам? Что Вальхалла? Спи спокойно!

Сочти-ка ангелов на острие иглы! –

бессонница исчезнет добровольно!»

 

«Огонь души для суженой оставь! –

Терпеть тебя – валькириям забава!

Ищи свой свет, идя по водам вплавь!

А наше варево тебе вкусить – отрава!»

 

 

Руна   (Gebu) «дар»

 

«Чем лечит нас этот бродяга тщедушный?

Ведь нет у него амулетов в запасе,

и взгляд его кроткий совсем не опасен,

и воду он пьет, зачерпнув из кадушки…»

 

«Не брезгует нами, он дым не разводит,

не шепчет заклятья, не делает пассов,

не будет гадать он по старой колоде…

Смекает он порчу, но лечит не сразу…»

 

«Он спросит о чем-то, что в сердце томится,

и, скрыв рукавом, мягко руки возложит

на слабые плечи… избавит от дрожи,

и всё… ну, а дальше, мол, надо молиться…»

 

 

Руна  (Wunju) «радость»

 

«Нам не в радость дожди и ветра,

голод, жажда, холодные стены…

Нам в потемках ждать снова утра,

проклиная сырые поленья!»

 

«Нам не в радость девичья краса,

юность, бодрость, горячая удаль!

На руне нам не в радость роса

и не в радость гаданье на рунах!»

 

«Мы не ждем ничего от Небес!

Так что, скальд, береги свои зубы!

Уходя, поплотней занавесь

толстый полог из выделки зубра!»…

 

 

Второй эттир Старшего Футарка

 

Руна   (hagalaz) «град», «градина»

 
«Хоть град камней обрушится на град,

нам не нужны ни знаменья, ни вехи,

ни злой позор, ни гордый звон наград

не потревожат образ жизни ветхий».

 

«Так градины холодные в сердцах

обрушим сами на кого угодно,

и оградимся ими от Отца,

обезопасив мир свой хлеборобный».

 

Хранитель нам не нужен на полях,

Целитель нам не нужен от ранений,

для мертвых душ мороз седой во льдах

создал гербарий ледяных растений…»

 

 

  Руна   (naudiz) «нужда»

 

«Что за нужда, скажи нам, мудрым быть?

Печаль, тревога, страхи, опасенья…

Нам образ жизни нравится рассеянный –

без треволнений по теченью плыть!»

 

«Что за нужда о будущем гадать,

разглядывая омены и руны?

Нет тайных знаний! – Ценны только куны,

да что на них купить или продать!»

 

«Что за нужда поэзию плести

как вязь узоров и иносказаний?

Не нужно нам твоих священных знаний!

Нам свой бы груз до стругов донести!»

 

 

 Руна    (isaz) «лёд»

 

«Легко скользить по глади ледяной,

легко скользить, не видя отраженья

без рефлексии и без сожаленья:

не ведать бездны в колбе слюдяной!»

 

«Колдун, алхимик, маг, друид и волхв

в кристаллах ищут власть над смертью лютой…

Их снадобье несёт цельбу как будто,

но воскресить нас может только Бог!»

 

Осколок зеркала холодной королевы

застрял в сердцах – его не вынуть так –

по льду его скользим мы на коньках:

на фобиях и маниях измены…»

 

 

Руна  (jara) «год, урожай»

 

«Всё движется по кругу! И не нам

искать того, что за спиралью ада!

Детерминизм природный как блокада!

Но сладок мёд, текущий по усам!»

 

«И каждый день, неделя, месяц, год

как срок сурка в урочище урочном…

И мир застыл недвижим, обесточен –

мгновением прекрасным сорван лот!»

 

«…А бард твердит про время оно, «время-Ч»,

и ждет, что нивы пожелтеют для покоса.

Но серп луны смеется криво-косо,

мечом луча играя на плече…»

 

 

  Руна (iwaz) «тис, защита»

 

 «Переплетение ветвей, стволов, корней –

корой и кроною покрыты наши схроны!

В них кладовые комнаты огромны,

полны добычи! Брать её не смей!»

 

«Узлами-узами навеки сплетены

и сцеплены единою судьбою,

живём без страха, ходим без конвоя,

свободно этот плен выносим мы!»

 

«О чьем покрове ты нам говоришь?

И о каком защитнике талдычишь?

Нам твой иврит, что англосаксу идиш!

Здесь все поделено, и ты – не нувориш!»

 

 

  Руна   (Perþu) «кладезь памяти»

 

«Что знает он в вящем своем озаренье,

чего мы не ведаем, сколько ни ищем?

Как будто мы слепы, как будто мы нищи!

А он скажет нечто в стихотворенье!»

 

«Юродивый этот нас учит чему-то,

как будто нам мудрость дает исцеленье!

Как будто труды эти стоят нам лени,

к чему нам внутри красота перламутра?»

 

«И сколько ни черпай, колодец не сохнет!

Воды от него, хоть упейся-залейся!

Нам хватит, а он пусть уходит в залесье,

в пустыню беспамятства, чай, не подохнет!...»

 

 

  Руна  (algiz) «лось»

 

«Не выбрать нам ни жизнь твою, ни смерть

и ни твоё благословенье, ни проклятье! –

В болоте нашем места нет для гати…

Неведомо нам, что такое твердь…»

 

«Лишь за сохатым мы бредём след в след,

не доверяя ни себе, ни прочим –

не молимся, не по костям пророчим,

но лось выводит, будто дал обет!»

 

«Кого благодарить за жизни труд?

Кого благодарить за смерти отдых?

Ведь если верить, то не ради моды!

Ведь если петь, то громче зычных труб!»

 

 

 Руна  (Sowilu) «солнце»

 

«Нам Солнце дарит жизнь: тепло и свет;

Луна, бликуя, моря дар приносит;

их славит звёзд седых многоголосье,

не ожидая ничего в ответ!»

 

«Мы близоруки? Да! В упор смотря,

не видим духа, логоса и смысла!

Над нами радуга повисла коромыслом,

но нет устава, нет монастыря!»

 

«Ты смотришь вдаль, провидя что-то в нас,

и «солнышком» любовно называешь,

ты сердце нам и душу вынимаешь,

и дуешь в них, чтоб пламень не погас!»

 

 

Третий эттир Старшего Футарка

 

Руна  (Tyr) Тюр

 

«Ну, что из того, что мы знаем о Тюре,

 отдавшем Ферниру десницу в знак дружбы?!

Полны наши плошки и браги, и тюри,

 полны всякой всячины кислые души…»

 

«Ну, что из того, что о гибели бога

и мира всего нам поведали Эдды?!»

Что нам до лесов, если дом наш – берлога?

Нам псы не страшны ни зимою, ни летом…»

 

«Пускай Рагнарёк или что-то иное

нас встретит пурпурною тогой в итоге,

мы вряд ли помянем Адама и Ноя,

мы вряд ли свернем с тупиковой дороги…»

 

 

Руна  (berkana) «береза»

 

«Что за морок бродить средь коварной осоки,

средь зыбучих песков словно вечный простак?

Пей березовый сок и забудь о высоком,

белый ствол обхватив будто суженой стан…»

 

«Что за блажь беркуном черпать воду из моря,

утопать при попытках спасти хоть кого?

Пей березовый сок, не бери нас измором!

Белый ствол обхвати как спасательный плот…»

 

«Что за страсть обрастать, чем попало, влипая

плоским днищем в прибойный нанос и труху?

Не тебе улетать с лебединою стаей!

Пей березовый сок, протрезвев поутру…»

 

Руна  (ehwaz) «лошадь»

 

«Что, поэт, нам до тайны созвездия Овна?

Золотого руна не дано нам искать!

Твой конёк не для нас был на кузне подкован,

горлу нашему лишь бы рыгать да икать!»

 

«Ну, а если не рухнет на головы Небо,

то и петел снесет, коли нам повезет,

будто конь пред двором станет сказка и небыль,

и в прудах заиграет икрою осётр!»

 

«Не серчай на кобылку – лягнет иль укусит –

но прокатит по травам в бескрайнюю даль!

Мы не лыком ведь шиты, в искусах искусны,

твой конёк – не ахти! Так, обычная шваль!»

 

Руна  (Mannaz) «человек»

 

«Ничто нам не чуждо в величии сладком –

нас мании манят туманною Маной…

Что нам разговоры о падшем и падком?

Что нам дарованья с небесною манной?»

 

«То воешь, то блеешь нам в шкуре овечьей,

а, челюсти сжав, расчленишься ли звуком?

Чело разобьешь, человеком овечнясь?

Чем станешь своим друганам и подругам?»

 

«Един-одинок – в поединке ли, в сваре?

Уединившись, залижешь ли раны?

Вот дух твой кипит, и твой ум что-то варит,

а мы, руны сжав, держим фиги в карманах…»

 

Руна   (laguz) «озеро»

 

«Опалов перламутровые зерна,

глубокие гигантские следы –

едва заметные среди густой травы,

в лесную ширь вкраплённые озера…»

 

«Так наших душ недвижимая гладь

невозмутимостью пленяет хладнокровной.

Не смей по ней кораблики пускать! –

Не образуются без дуновенья волны…»

 

«Без вдохновения как тряпка парус твой!

Ладьи, драккары, струги сгнили в доках!

Не действует здесь твой настрой-настой! –

Лежмя лежим, судача однобоко…»

 

Руна (Iŋwaz) Ингви

 

«Ах, Ингви, Ингви, чем не угодил

ты взбалмошному нашему народцу?

С чего ты взял, что почерк иноходца –

нам добрый знак, что, мол, с тобой Эльдил?»

 

«Ах, Ингви, Ингви, тридевять морей

да и земель ты обошел, скитаясь!

Не скиф, не гот, не турок, не китаец!

Ромей по виду, ты, гиперборей!»

 

«Ах, Ингви, Ингви, твой видать косяк

издалека! Пурпурная хламида!

Но тщетно, друг! Ведь здесь шаманит всяк

на свой манер, – на благо индивида!»

 

 

Руна  (dagaz) «день»

 

«Ну, день как день! Всё та же маета!

Подъем, еда, труд, пиво и забавы.

Ни доблести, ни подвигов, ни славы…

Vanita vanitatum… Лабуда!»

 

«Мы научились днем скрываться так,

что тёмные делишки неприметны.

В монеты конвертируем моменты,

хихикая, мол, что за лапсердак?»

 

«Ты нам про Вечный День не говори!

Мы предпочли бы сумрак вечной ночи

с холодными неонами и прочим…

А о тебе поплачут фонари…»

 

Руна  (Oþila) «наследство, разделение»

 

«Сквозь решето, сквозь пальцы, как песок

сочится всё: и доброе, и злое,

и копится в культурном тонком слое,

и бьется ночью в ребра и в висок…»

 

«Отжившее должно уйти в свой срок!

И рунами выводят наши внуки

Благую весть о Том, Кто наши муки

взяв на себя, Кресту навек обрёк!»

 

«Ни круговерть всемирной чехарды,

ни магия, ни пантеонов списки –

ничто нас не спасёт от смерти склизкой!

Лишь Личный Бог, воскресший Healer, Ты!»

 

 

Вместо Заключения

 

Песнь монаха Кэдмона (+ между 670-680?)
(Перевод с древнеанглийского)
 
Мы ныне почтить должны стража Небес,
Его силу мысли и творчества блеск,
Величье миров славит Бога Отца,
Начало чудес не имеет конца!
Сынам человека Покров он дал свой,
простер небосвод нам Создатель святой.
И всё Средиземье дал людям в удел
Всесильный Господь, покоясь от дел.


 

[12 февраля - 1 марта 2016]


 

© Copyright: Ингвар Йохансон, 2016

Регистрационный номер №0336174

от 27 марта 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0336174 выдан для произведения: THE HEALER

или Руникум


(мистическая поэма в коротких рассказах-рунах)

 

Вместо вступления

 
nu scylun hergan   hefaenricaes uard
metudaes maecti   end his modgidanc
uerc uuldurfadur   swe he uundra gihwaes
eci dryctin   or astelidae
he aerist scop   aelda barnum
heben til hrofe   haleg scepen.
tha middungeard   moncynnaes uard
eci dryctin   aefter tiadae
firum foldu   frea allmectig.

 

(Caedmon's Hymn)

 

 

 

 

Первый эттир Старшего Футарка

 

Руна (Fehu) «скот, имущество»

 

«Своё он всё держит в себе как сквалыга,

он носит лишь плащ с капюшоном глубоким,

и взглядом смущает своим волооким,

и манит нас в Небо от нудного ига…»

 

«Да нам и не нужно бродяжьего жара! –

Нам лишь бы телились об осень коровы,

да бык племенной был в загоне здоровый,

в предгорьях спасалась от волка отара…»

 

«Скотины житьё у нескошенных скоттов!

Что там бродит в сердце у горнего парня?

У нас же под боком и вилы, и псарня,

А он, коль убогий, – пусть ходит под Богом!...»

 

 

Руна (Uruz) «зубр», «первобытный бык»

 

«Домашний зубр был у тебя, видать,

коль, вычесав его, одежду справил…

Ни дать ни взять, имеешь благодать,

И – праведник – живешь вне наших правил!»

 

«Косматому весь космос нипочем!

Ему не страшно и дыханье Хели…

И взгляд его как по глазам лучом,

мы для него как ветхие скудели…»

 

«Исконной силы первобытный страх

мы позабыли в битвах понарошку,

сражаясь с духами в нелепых наших снах,

смакуя днем похмельную окрошку…»

 

 

Руна (Þurisaz) «шип, чёрт, тролль, великан»

 

«Ты – кость нам в горле, шип чертополоха,

нездешней силы проводник чудной!

Пришел ты мучить нас, когда нам плохо…

Что? Уловить нас пробуешь удой?!»

 

«Наживки нет, чтоб клюнули мы мигом –

изведано, испробовано всласть

всё в этом мире! Нам не нужно иго

Любви смиренной! – Та еще напасть!»

 

«Чтоб на рожон не лез ты как сохатый,

тебе пообломаем мы рога!

И чтоб нас мучить было неповадно,

терпи терновый шип во все века!»

 

 

Руна  (Ansuz ) «Бог»

 

 

«Куда стремится этот недотрога?

Вот наше капище и вот вождей курганы!

Где Век Златой? Где нынче асы, ваны…?

Что он твердит про Истинного Бога?»

 

«Конечно, в этом мире нам неплохо!

Здесь всё знакомо, ощутимо, зримо.

Ведь парень-промах, если целит мимо.

Туда ему и скатертью дорога!»

 

«Пусть нас лучами Небо опекает,

земному не подняться выше крыши!

Неужто в Асгарде нас Один всех услышит?»

…Но ветер носит, коль собака лает…

 

 

Руна (Raidu) «путь»

 

«Нас к теплому дому Гольфстримом прибьет,

Ничто нас из фьордов не выманит вдаль!»

Стрела не поранит, и стих не пробьет,

Мечтой не излечит ни врач и ни враль!»

 

«Мы знаем, откуда пришли и куда

уйдем незатейливо и не спеша!»

Не гложет нас тайной большая вода,

и о запредельном не ноет душа…»

 

С овчинку нам небо в зиянии стрех,

и в Царство Святое не нужно нам плыть:

вмещаем мы бога без лишних помех,

вовне вытесняя мечтателя прыть!»

 

 

Руна  (Kauna) «факел»

 

«Не тронь огней сторожевых вотще,

чтоб обогреть своё нагое тело!

Возьми кресало и охапку щеп! –

хоть для себя, примись-ка, скальд, за дело!»

 

Ты нам не светоч средь кромешной мглы!

Что ад нам? Что Вальхалла? Спи спокойно!

Сочти-ка ангелов на острие иглы! –

бессонница исчезнет добровольно!»

 

«Огонь души для суженой оставь! –

Терпеть тебя – валькириям забава!

Ищи свой свет, идя по водам вплавь!

А наше варево тебе вкусить – отрава!»

 

 

Руна   (Gebu) «дар»

 

«Чем лечит нас этот бродяга тщедушный?

Ведь нет у него амулетов в запасе,

и взгляд его кроткий совсем не опасен,

и воду он пьет, зачерпнув из кадушки…»

 

«Не брезгует нами, он дым не разводит,

не шепчет заклятья, не делает пассов,

не будет гадать он по старой колоде…

Смекает он порчу, но лечит не сразу…»

 

«Он спросит о чем-то, что в сердце томится,

и, скрыв рукавом, мягко руки возложит

на слабые плечи… избавит от дрожи,

и всё… ну, а дальше, мол, надо молиться…»

 

 

Руна  (Wunju) «радость»

 

«Нам не в радость дожди и ветра,

голод, жажда, холодные стены…

Нам в потемках ждать снова утра,

проклиная сырые поленья!»

 

«Нам не в радость девичья краса,

юность, бодрость, горячая удаль!

На руне нам не в радость роса

и не в радость гаданье на рунах!»

 

«Мы не ждем ничего от Небес!

Так что, скальд, береги свои зубы!

Уходя, поплотней занавесь

толстый полог из выделки зубра!»…

 

 

Второй эттир Старшего Футарка

 

Руна   (hagalaz) «град», «градина»

 

«Хоть град камней обрушится на град,

нам не нужны ни знаменья, ни вехи,

ни злой позор, ни гордый звон наград

не потревожат образ жизни ветхий».

 

«Так градины холодные в сердцах

обрушим сами на кого угодно,

и оградимся ими от Отца,

обезопасив мир свой хлеборобный».

 

Хранитель нам не нужен на полях,

Целитель нам не нужен от ранений,

для мертвых душ мороз седой во льдах

создал гербарий ледяных растений…»

 

 

  Руна   (naudiz) «нужда»

 

«Что за нужда, скажи нам, мудрым быть?

Печаль, тревога, страхи, опасенья…

Нам образ жизни нравится рассеянный –

без треволнений по теченью плыть!»

 

«Что за нужда о будущем гадать,

разглядывая омены и руны?

Нет тайных знаний! – Ценны только куны,

да что на них купить или продать!»

 

«Что за нужда поэзию плести

как вязь узоров и иносказаний?

Не нужно нам твоих священных знаний!

Нам свой бы груз до стругов донести!»

 

 

 Руна    (isaz) «лёд»

 

«Легко скользить по глади ледяной,

легко скользить, не видя отраженья

без рефлексии и без сожаленья:

не ведать бездны в колбе слюдяной!»

 

«Колдун, алхимик, маг, друид и волхв

в кристаллах ищут власть над смертью лютой…

Их снадобье несёт цельбу как будто,

но воскресить нас может только Бог!»

 

Осколок зеркала холодной королевы

застрял в сердцах – его не вынуть так –

по льду его скользим мы на коньках:

на фобиях и маниях измены…»

 

 

Руна  (jara) «год, урожай»

 

«Всё движется по кругу! И не нам

искать того, что за спиралью ада!

Детерминизм природный как блокада!

Но сладок мёд, текущий по усам!»

 

«И каждый день, неделя, месяц, год

как срок сурка в урочище урочном…

И мир застыл недвижим, обесточен –

мгновением прекрасным сорван лот!»

 

«…А бард твердит про время оно, «время-Ч»,

и ждет, что нивы пожелтеют для покоса.

Но серп луны смеется криво-косо,

мечом луча играя на плече…»

 

 

  Руна (iwaz) «тис, защита»

 

 «Переплетение ветвей, стволов, корней –

корой и кроною покрыты наши схроны!

В них кладовые комнаты огромны,

полны добычи! Брать её не смей!»

 

«Узлами-узами навеки сплетены

и сцеплены единою судьбою,

живём без страха, ходим без конвоя,

свободно этот плен выносим мы!»

 

«О чьем покрове ты нам говоришь?

И о каком защитнике талдычишь?

Нам твой иврит, что англосаксу идиш!

Здесь все поделено, и ты – не нувориш!»

 

 

  Руна   (Perþu) «кладезь памяти»

 

«Что знает он в вящем своем озаренье,

чего мы не ведаем, сколько ни ищем?

Как будто мы слепы, как будто мы нищи!

А он скажет нечто в стихотворенье!»

 

«Юродивый этот нас учит чему-то,

как будто нам мудрость дает исцеленье!

Как будто труды эти стоят нам лени,

к чему нам внутри красота перламутра?»

 

«И сколько ни черпай, колодец не сохнет!

Воды от него, хоть упейся-залейся!

Нам хватит, а он пусть уходит в залесье,

в пустыню беспамятства, чай, не подохнет!...»

 

 

  Руна  (algiz) «лось»

 

«Не выбрать нам ни жизнь твою, ни смерть

и ни твоё благословенье, ни проклятье! –

В болоте нашем места нет для гати…

Неведомо нам, что такое твердь…»

 

«Лишь за сохатым мы бредём след в след,

не доверяя ни себе, ни прочим –

не молимся, не по костям пророчим,

но лось выводит, будто дал обет!»

 

«Кого благодарить за жизни труд?

Кого благодарить за смерти отдых?

Ведь если верить, то не ради моды!

Ведь если петь, то громче зычных труб!»

 

 

 Руна  (Sowilu) «солнце»

 

«Нам Солнце дарит жизнь: тепло и свет;

Луна, бликуя, моря дар приносит;

их славит звёзд седых многоголосье,

не ожидая ничего в ответ!»

 

«Мы близоруки? Да! В упор смотря,

не видим духа, логоса и смысла!

Над нами радуга повисла коромыслом,

но нет устава, нет монастыря!»

 

«Ты смотришь вдаль, провидя что-то в нас,

и «солнышком» любовно называешь,

ты сердце нам и душу вынимаешь,

и дуешь в них, чтоб пламень не погас!»

 

 

Третий эттир Старшего Футарка

 

Руна  (Tyr) Тюр

 

«Ну, что из того, что мы знаем о Тюре,

 отдавшем Ферниру десницу в знак дружбы?!

Полны наши плошки и браги, и тюри,

 полны всякой всячины кислые души…»

 

«Ну, что из того, что о гибели бога

и мира всего нам поведали Эдды?!»

Что нам до лесов, если дом наш – берлога?

Нам псы не страшны ни зимою, ни летом…»

 

«Пускай Рагнарёк или что-то иное

нас встретит пурпурною тогой в итоге,

мы вряд ли помянем Адама и Ноя,

мы вряд ли свернем с тупиковой дороги…»

 

 

Руна  (berkana) «береза»

 

«Что за морок бродить средь коварной осоки,

средь зыбучих песков словно вечный простак?

Пей березовый сок и забудь о высоком,

белый ствол обхватив будто суженой стан…»

 

«Что за блажь беркуном черпать воду из моря,

утопать при попытках спасти хоть кого?

Пей березовый сок, не бери нас измором!

Белый ствол обхвати как спасательный плот…»

 

«Что за страсть обрастать, чем попало, влипая

плоским днищем в прибойный нанос и труху?

Не тебе улетать с лебединою стаей!

Пей березовый сок, протрезвев поутру…»

 

Руна  (ehwaz) «лошадь»

 

«Что, поэт, нам до тайны созвездия Овна?

Золотого руна не дано нам искать!

Твой конёк не для нас был на кузне подкован,

горлу нашему лишь бы рыгать да икать!»

 

«Ну, а если не рухнет на головы Небо,

то и петел снесет, коли нам повезет,

будто конь пред двором станет сказка и небыль,

и в прудах заиграет икрою осётр!»

 

«Не серчай на кобылку – лягнет иль укусит –

но прокатит по травам в бескрайнюю даль!

Мы не лыком ведь шиты, в искусах искусны,

твой конёк – не ахти! Так, обычная шваль!»

 

Руна  (Mannaz) «человек»

 

«Ничто нам не чуждо в величии сладком –

нас мании манят туманною Маной…

Что нам разговоры о падшем и падком?

Что нам дарованья с небесною манной?»

 

«То воешь, то блеешь нам в шкуре овечьей,

а, челюсти сжав, расчленишься ли звуком?

Чело разобьешь, человеком овечнясь?

Чем станешь своим друганам и подругам?»

 

«Един-одинок – в поединке ли, в сваре?

Уединившись, залижешь ли раны?

Вот дух твой кипит, и твой ум что-то варит,

а мы, руны сжав, держим фиги в карманах…»

 

Руна   (laguz) «озеро»

 

«Опалов перламутровые зерна,

глубокие гигантские следы –

едва заметные среди густой травы,

в лесную ширь вкраплённые озера…»

 

«Так наших душ недвижимая гладь

невозмутимостью пленяет хладнокровной.

Не смей по ней кораблики пускать! –

Не образуются без дуновенья волны…»

 

«Без вдохновения как тряпка парус твой!

Ладьи, драккары, струги сгнили в доках!

Не действует здесь твой настрой-настой! –

Лежмя лежим, судача однобоко…»

 

Руна (Iŋwaz) Ингви

 

«Ах, Ингви, Ингви, чем не угодил

ты взбалмошному нашему народцу?

С чего ты взял, что почерк иноходца –

нам добрый знак, что, мол, с тобой Эльдил?»

 

«Ах, Ингви, Ингви, тридевять морей

да и земель ты обошел, скитаясь!

Не скиф, не гот, не турок, не китаец!

Ромей по виду, ты, гиперборей!»

 

«Ах, Ингви, Ингви, твой видать косяк

издалека! Пурпурная хламида!

Но тщетно, друг! Ведь здесь шаманит всяк

на свой манер, – на благо индивида!»

 

 

Руна  (dagaz) «день»

 

«Ну, день как день! Всё та же маета!

Подъем, еда, труд, пиво и забавы.

Ни доблести, ни подвигов, ни славы…

Vanita vanitatum… Лабуда!»

 

«Мы научились днем скрываться так,

что тёмные делишки неприметны.

В монеты конвертируем моменты,

хихикая, мол, что за лапсердак?»

 

«Ты нам про Вечный День не говори!

Мы предпочли бы сумрак вечной ночи

с холодными неонами и прочим…

А о тебе поплачут фонари…»

 

Руна  (Oþila) «наследство, разделение»

 

«Сквозь решето, сквозь пальцы, как песок

сочится всё: и доброе, и злое,

и копится в культурном тонком слое,

и бьется ночью в ребра и в висок…»

 

«Отжившее должно уйти в свой срок!

И рунами выводят наши внуки

Благую весть о Том, Кто наши муки

взяв на себя, Кресту навек обрёк!»

 

«Ни круговерть всемирной чехарды,

ни магия, ни пантеонов списки –

ничто нас не спасёт от смерти склизкой!

Лишь Личный Бог, воскресший Healer, Ты!»

 

 

Вместо Заключения

 

Песнь монаха Кэдмона (+ между 670-680?)
(Перевод с древнеанглийского)
 
Мы ныне почтить должны стража Небес,
Его силу мысли и творчества блеск,
Величье миров славит Бога Отца,
Начало чудес не имеет конца!
Сынам человека Покров он дал свой,
простер небосвод нам Создатель святой.
И всё Средиземье дал людям в удел
Всесильный Господь, покоясь от дел.




 

[12 февраля - 1 марта 2016]
 
Рейтинг: +1 488 просмотров
Комментарии (2)
Вселенная # 27 марта 2016 в 16:45 0
UPEA!!!
Талантливо,интересно.Ингвар bлагодарю.
Ингвар Йохансон # 27 марта 2016 в 17:46 0
Благодарю и Вас за внимание, прочтение и понимание! Даже не надеялся, что кто-то откликнется на столь длинное произведение!)