СВЕТОЗАРНЫЙ АНГЕЛ

5 марта 2016 - Тео Ливингстон
article332961.jpg


СВЕТОЗАРНЫЙ АНГЕЛ

Паренье скальпеля над телом.
Мой светозарный ангел, в чем же дело? Режь.
Неоспоренье
Паренья   краcного на белом.
La Reine de neige*.

Чернее красного на белом
Бесстрастный смех души над теплым телом,
В смятом теле зияющая брешь –
ломай оковы нежности несмелой.
La Reine de neige.

Нет, не пойми и не утешь.
Не понимаю, чем к тебе прикован
Мой жалкий дух, но сколь же сладостны оковы.
Прости,
La Reine de neige.

Мне больно, tiens**, сколь этот факт неповторим и свеж.
Как это ново,
Мой светозарный ангел, тебе услышать это – боль:
Раздробленное, стершееся слово…
La Reine de neige.

О, я тебя совсем не знаю.
В твое сияние безропотно вступаю
С томящим ужасом, как клоун на манеж.
Я не играю, ибо проиграю.
Мне в снах мерещится, что яТебя теряю.
Я умираю,
La Reine de neige

= = = =

*   Снежная королева (фр)
**  Подумать только (фр)
= = = = = = = =
По просьбе автора стихи  озвучены Виктором Астраханцевым

 

© Copyright: Тео Ливингстон, 2016

Регистрационный номер №0332961

от 5 марта 2016

[Скрыть] Регистрационный номер 0332961 выдан для произведения: СВЕТОЗАРНЫЙ АНГЕЛ

Паренье скальпеля над телом.
Мой светозарный ангел, в чем же дело? Режь.
Неоспоренье
Паренья   краcного на белом.
La Reine de neige*.

Чернее красного на белом
Бесстрастный смех души над теплым телом,
В смятом теле зияющая брешь –
ломай оковы нежности несмелой.
La Reine de neige.

Нет, не пойми и не утешь.
Не понимаю, чем к тебе прикован
Мой жалкий дух, но сколь же сладостны оковы.
Прости,
La Reine de neige

Мне больно, tiens**, сколь этот факт неповторим и свеж.
Как это ново,
Мой светозарный ангел, тебе услышать это – боль:
Раздробленное, стершееся слово…
La Reine de neige.

О, я тебя совсем не знаю.
В твое сияние безропотно вступаю
С томящим ужасом, как клоун на манеж.
Я не играю, ибо проиграю.
Мне в снах мерещится, что я
Тебя теряю.
Я умираю,
La Reine de neige

= = = =
*   Снежная королева (фр)
**  Подумать только (фр)
= = = = = = = =
По просьбе автора стихи  озвучены Виктором Астраханцевым

 
 
Рейтинг: +7 698 просмотров
Комментарии (8)
Wlara (Влара) # 6 марта 2016 в 20:00 0
Как то жестко над телом но, необычно - оригинально! мне нра... и мне показалось ещё, что без озвучки лучше .. koshka
Андрей Гирс ( Оттович ) # 7 марта 2016 в 09:58 0
Я голос по ошибке дал.Ваша история
не для солнечного конкурса.
Сергей Юношев # 7 марта 2016 в 21:52 +1
Редкие по силе стихи!
Андрей, напрасно вы сочли свой отзыв ошибкой. Солнце теплое и ласковое только в бытовой обстановке,
когда оно далекое и слабое. Но поэтическое мышление не ограничивается пределами комнаты или светёлки.
Чем ближе к солнцу, тем все более жарким и жестоким оно становится. Деревья в марте получают солнечные ожоги.
При солнечном ударе человек теряет сознание.
В жарких странах в полдень люди не работают, у них перерыв – сиеста. Они ждут, когда солнце спустится, т.е. отдалится.
И, напомню: у Икара, приблизившемуся к солнцу, сгорели крылья и он погиб.
Плохи шутки с солнцем! Это не комнатная батарея под окошком, и не теплые валенки.
Потому тема «Прикосновение солнца» обречена на драматические тона.
А если понимать под солнцем сильную любовь, то сочинение на эту тему выйдет за пределы мещанского благополучия.
С этой точки зрения вы совершенно правильно отметили стихи Ливингстона. Его стихи о предельных чувствах.
Могу понять, что в современной поэзии такое явление редко и необычно. Но оно в поле поэзии и вы не должны его избегать.
Да здравствует солнце, да скроется тьма! /А.С.Пушкин/
= = = = =
В любви, и в семье тоже есть отношения по градусу палящего солнца.
Иначе не было бы страстей, разводов, драм и, предельных поступков.
Wlara (Влара) # 8 марта 2016 в 05:28 +2
Браво, Сергей! Но хочу заметить что тема как раз таки не о прикосновении солнца! Тема - " женщина"..!!! Почему все путают название конкурса с названием темы?
Сергей Юношев # 8 марта 2016 в 22:27 0
Влара! Название конкурса не может быть противопоставлено теме. Ведь тогда что-то из них окажется лишним.
Но если есть и общее название, и частное, тогда надо учитывать оба названия. А это возникает на их пересечении.
Да, это усложняет задачу! Но именно так читаются условия конкурса.
Мои вам поздравления с праздником! Успехов в творчестве!

Наталья Днепровская # 8 марта 2016 в 02:11 0
Оригинально стихотворение в смешении с французскими выражениями,
очень красиво.И тут Андрей вставил свои 5 копеек.Что за человек!Интересно
здесь есть его стихи?
Сергей Юношев # 8 марта 2016 в 23:04 +1
Разве вы против высказывания Андреем своей точки зрения?
Но без мнения Андрея, и мне нечего было бы сказать.
И не было бы букета разных мнений. А без букетов нельзя
Вот и я посылаю вам букетик и поздравление с Праздником!
Творческих удач!
Wlara (Влара) # 8 марта 2016 в 23:31 0
Сергей, я начитавшись коментариев Андрея которому только солнце подавай, неправильно сформулировала и для вас ответ...нужно было написать, что тема не только о солнце.Спасибо за понимание и букет, да и коментариями вашими я признаться,зачиталась. С уважением к вам!