Вдохновенно! Но есть небольшое замечание по нескольким строкам «Из облачка дымки лазури небес» и «Из песенных трелей соловушки звонких». В русском языке так предложения не строят. Тоже порой страдаю этим)) Иногда поправляют (за что благодарю), иногда проходят мимо… Правильнее было бы сказать из песенных звонких трелей соловушки и из облачка дымкой лазурных небес (не уверена, что верно, т.к. эту строку вообще не поняла). И эту «под времени падуг» - под падугой (верхняя декорация, скрывающая от зрителя механизм верхней части сцены) времени? Здесь «Из трепета листиков волей ветров» - по воле ветров происходит трепет листиков? Так? «Из Божьей улыбки дитя непорочной» - из непорочной улыбки Божьей или из улыбки непорочного дитя? А имя Lusia можно написать по-русски? Люси, Люсия… С уважением и пожеланиями любви!
МОЙ СТИХИ Из космоса нам светят звезды. И освещают путь в ночи. И голову подняв не опуская взгляда. Любуюсь вечным небом. Во снах своих я видел звездный мир. Он ток прекрасен и бесконечен. Но сколько предстоит узнать о нем. Я есть и вижу как прекрасен этот мир. Он греет нас своим теплом и дарит жизнь. Нам всем. Я говорю о солнце нашем. И все планеты что окружают нас. И знаю что во всей вселенной. Есть мир прекрасней нас. Ведь космос бесконечен. Скорей всего.