ГлавнаяКлассикаПушкин Александр Сергеевич (1799-1837) → Александр Пушкин ~ О бедность, затвердил я наконец

Александр Пушкин ~ О бедность, затвердил я наконец

~~~*~~~~*~~~~*~~~~*~~~~
О бедность! затвердил я наконец
Урок твой горький! Чем я заслужил
Твое гоненье, властелин враждебный,
Довольства враг, суровый сна мутитель?...
Что делал я, когда я был богат,
О том упоминать я не намерен:
В молчании добро должно твориться,
Но нечего об этом толковать.
Здесь пищу я найду для дум моих,
Я чувствую, что не совсем погибнул
Я с участью моей.
 
1835
 
Анализ стихотворения Пушкина
«О бедность, затвердил я наконец…»
 
Если перефразировать старинную поговорку, то получится выражение «Талантливый поэт талантлив во всём». Применительно к Александру Сергеевичу Пушкину эта фраза будет точно отражать многогранность этого гения. Его перу принадлежит так много произведений всевозможных жанров, что складывается впечатление, что он был всемогущ в том, что касалось литературы. Короткие эпиграммы, лирические стихотворения, поэмы, прозаические произведения – поэту удавалось всё.

В этом свете нельзя не упомянуть переводческую деятельность А. С. Пушкина. Список авторов, чьи работы переводил Александр Сергеевич, впечатляет. Был среди них и знаменитый английский поэт Брайан Уоллер Проктер, известный в XIX веке под псевдонимом Барри Корнуолл. Этот современник Пушкина создал драму «Сокол», где раскрыл трагедию разорившегося флорентийца Фредериго.

По-видимому, Александру Сергеевичу этот сюжет пришёлся по вкусу, поэтому он взялся переводить произведение. До современного читателя дошло несколько отрывков, одним из которых является стихотворение «О бедность, я затвердил я наконец…», созданное в 1835 году. Оно представляет собой черновик начального фрагмента первой сцены, где Фредериго произносит монолог о постигшем его несчастье.

Поскольку это стихотворение является почти дословным переводом, строки в нём не рифмуются. По той же причине произведение не разделено на строфы, ведь в оригинале это непрерывающаяся речь главного героя. Всего в «О бедность, затвердил я наконец…» 11 строк. Стихотворный размер трудно определяется. Предположительно, произведение написано акцентным стихом, в котором приблизительно совпадают позиции ударных слогов.

Каким же предстаёт перед нами герой драмы в русском переводе? Благодаря стараниям поэта мы можем вообразить себе этого человека и его характер. В первых строках мы встречаем восклицания:
О бедность! затвердил я наконец
Урок твой горький!

Мы понимаем, что герой эмоционален. Он бурно выражает свои переживания, громко произнося пылкие речи. При этом чувствуется, что внезапная беда не сломила дух Фредериго. Несмотря на то, что в его уста вложен такой эпитет, как «урок твой горький», герой не отчаялся. Он обращается к бедности как к сильному сопернику. Он называет её «властелин враждебный», «суровый сна мутитель», но в этих речах нет жалости к себе.

В монологе Фредериго сквозит благородство. Он не объясняет, почему потерял богатство:
Что делал я, когда я был богат,
О том упоминать я не намерен:
В молчании добро должно твориться…

Эта фраза показывает, что герой не промотал средства, а пустил их на некое доброе дело. Незаметно мы проникаемся симпатией к этому скромному мужественному человеку, который встречает беду лицом к лицу.

Интересно, что Фредериго не намерен сидеть сложа руки, а собирается использовать время для рефлексии. Таким образом, открывается новая грань характера персонажа – способность анализировать поступки и делать выводы.

Поэт оставляет героя в размышлениях. После прочтения этого небольшого отрывка становится понятно, почему Александр Сергеевич выбрал «Сокол» в качестве источника для перевода. Возможно, герой драмы тоже запал ему в душу благодаря своему благородству и сильному характеру.
 
 


Рейтинг: +5 Голосов: 5 640 просмотров

Комментарии (1)
Евгений Востросаблин # 16 июля 2019 в 19:35 +1
... И опять же совсем тихонечко... вот так сразу же и бросился в глаза вот именно ГОД... ГОД.. ГОД НАПИСАНИЯ- 1835-й... А ежели мы припомним тут и очень-очень большие, зачастую- и мучительные денежные трудности... вот именно- денежные трудности бедные-то бедные, и вот как раз- в последние годы земной жизни Светила и Солнца всей родной-Русской Литературы нашей, вот уж Великой- так и мгновенно. и тотчас же, и молниеносно и станет всем нам, скромным Русским Людям, огромным почитателям ну, просто бессмертного Александра Сергеевича нашего, более чем понятнейше,

СКОЛЬКО... СКОЛЬКО...СКОЛЬКО ЖЕ И ОТ СЕБЯ САМОГО ТУТ ПРЕКРАСНО ВЛОЖЕНО Александром Сергеевичем... вот именно- ОТ ЖИЗНИ СВОЕЙ, уж куда какой же, увы, всамделишно-реальнейшей-настоящей, иной разочек бедный- ну, просто донельзя эдак "стеснённой в средствах" (как тогда и учтивейше. и уклончиво, и мягко выражались, тщательно храня-оберегая и бедное Достоинство своё, и Гордость свою прекрасную)... Хоть оно, конечно же- истинное благословение Господне-Божие ( то есть -уж такая-то и большая Семья-детишки, а ведь, между прочим - и всего-то, считая с 1830-го года, годочков-летушек за пять брака, и ослепительнейшая, ну, просто неотразимая Красавица Супруга, и достойных соперниц себе, как кажется, в то время почти и не имевшая), но всё же... всё же, когда с денежкою бедной ой и как же иной разок тяжело-трудновато-непросто, а ты, и как Мужчина, и Глава, и попросту- Кормилец большого Семейства своего так-то постоянно и переживаешь, и душевно страдаешь, и головушку свою бедную ломаешь в поисках того, как бы денег достать-заработать зачастую на самое уже насущно-необходимейшее (в последние Пушкинские Годы)...

Ой... ну, словом- что уж и говорить о том, что и любому, и каждому из нас и так предельно ясно-понятно, а касаемо Александра Сергеевича- и без меня распрекрасно известно-ведомо... И ведь какие же.... какие же большущие денежные долги от Александра Сергеевича, увы, остались, опять-таки- и всего-то через два года после создания-написания сего чудесного отрывочка (и которые, как мы знаем, очень даже и великодушно, и очень благородно принял на себя Его Величество Государь Император, высочайше повелев Казне выплатить всё до рублика-копеечки всем его кредиторам-заимодавцам, прямейше по списку долгов самого Александра Сергеевича погибшего-несчастнейшего, просто и кошмарно, и ужасающе, ну, до небесушек и оглушительно-громоподобно внезапнейше, и катастрофичнейше, и трагичнейше для всех нас-Русских ранейше-преждевременнейше-скоропостижнейше оставившего нас... а уж тем более- при очень и очень крепком и здоровье своём, и замечательном организме своём, ну, казалось бы- обещавших очень долгую жизнь во славу всей России-Матушки нашей...)...

...что же... на том опять же и тихонечко кланяюсь дорогой и дорогой КЛАССИКЕ нашей-нашенской-Парнасской, уж так-то Евгением любимой-уважаемейшей... простите, если что...простите.. ну, как могу-умею...
38 38 38
Это Вы не читали...
Виньетка