Юлия Друнина ~ Друня


ДРУНЯ
 
  "Друня" - уменьшительная форма от древнеславянского слова "дружина".

Это было в Руси былинной.
В домотканый сермяжный век:
Новорожденного Дружиной
Светлоглазый отец нарек.
В этом имени - звон кольчуги,
В этом имени - храп коня,
В этом имени слышно:
- Други!
Я вас вынесу из огня!

Пахло сеном в ночах июня,
Уносила венки река.
И смешливо и нежно
"Друня"
звали девицы паренька.
Расставанье у перелаза,
Ликование соловья...
Светло-русы и светлоглазы
Были Друнины сыновья.

Пролетали, как миг, столетья,
Царства таяли словно лед...
Звали девочку Друней дети -
Шел тогда сорок первый год.
В этом прозвище, данном в школе,
Вдруг воскресла святая Русь,
Посвист молодца в чистом поле,
Хмурь лесов, деревенек грусть.
В этом имени - звон кольчуги,
В этом имени - храп коня,
В этом имени слышно:
- Други!
Я вас вынесу из огня!

Пахло гарью в ночах июня,
Кровь и слезы несла река,
И смешливо и нежно "Друня"
Звали парни сестру полка.
Точно эхо далекой песни,
Как видения, словно сны,
В этом прозвище вновь воскресли
Вдруг предания старины.
В этом имени - звон кольчуги,
В этом имени - храп коня,
В этом имени слышно:
- Други!
Я вас вынесу из огня!..
 
 


Рейтинг: +1 Голосов: 1 218 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Это Вы не читали...