ГлавнаяКлассикаЦветаева Марина Ивановна (1892-1941) → Марина Цветаева - Эмигрант

Марина Цветаева - Эмигрант

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Здесь, меж вами: домами, деньгами, дымами,
Дамами, Думами,
Не слюбившись с вами, не сбившись с вами,
Неким —
Шуманом пронося под полой весну:
Выше! из виду!
Солавьиным тремоло на весу —
Некий — избранный.

Боязливейший, ибо взяв на дыб —
Ноги лижете!
Заблудившийся между грыж и глыб
Бог в блудилище.

Лишний! Вышний! Выходец! Вызов! Ввысь
Не отвыкший… Виселиц
Не принявший… В рвани валют и виз
Веги — выходец.

9 февраля 1923
 


Рейтинг: +2 Голосов: 2 803 просмотра
Комментарии (1)
Εὐτέρπη # 30 сентября 2018 в 18:30 +1
Многие стихи Марины Цветаевой можно отнести к так называемым "тёмным". Мне показалось, что стихотворение "Эмигрант" как раз к таким и относится. Во всяком случае, не удалось отыскать его литературного анализа. Как правило, тексты таких стихов М. Цветаевой резкие и отрывистые. Такую резкость и отрывистость придает множество знаков препинания: тире, двоеточие, кавычки, многоточие, сочетания восклицательного и вопросительного знака с многоточием и вопросительного с восклицательным... Потому стихотворение звучит наподобие "морзянки". Нельзя не сказать, что за этот "телеграфный" стиль Марину Ивановну многие ругали...
Марина Ивановна была неуравновешенным человеком. В связи с этим уместно привести цитату из книги Э.Крамера "Гений и помешательство": "Душевно здоров тот, кто находится в душевном равновесии и хорошо себя чувствует. Такое состояние не есть, однако, состояние, которое двигало бы человека на великие дела". А Ломброзо писал: "Отсутствие равномерности (равновесия) есть один из признаков гениальной натуры". Видимо, поэтому многие современники не понимали гениальность Марины Ивановны и не принимали ее, в некотором смысле, надмирное творчество, как, напр., Зинаида Гиппиус, которая в своем непонимании доходила до того, что открыто насмехалась над великой поэтессой, а правильнее будет сказать: Великим Русским Поэтом!..