64 сонет В.Шекспира

14 мая 2017 - Лана Морская
article385368.jpg


Когда я вижу - Времени рука
Уродует нещадно гордость века,
И башни рушит, словно из песка,
Где бронза переломана - калека;

Когда я вижу хищный океан,
Который поглощает царство суши,
А почва у него крадёт лиман,
И знаю - этих игрищ не нарушу;

Когда я вижу обречённый мир,
Повсюду крах, распад - живое сгинет,
То думаю, вот грандиозный пир,
Где Время и любовь мою отнимет.

И эта мысль, как Смерть, с ней лишь рыдать,
Любовь всегда боится потерять.

© Copyright: Лана Морская, 2017

Регистрационный номер №0385368

от 14 мая 2017

[Скрыть] Регистрационный номер 0385368 выдан для произведения:


Когда я вижу - Времени рука
Уродует нещадно гордость века,
И башни рушит, словно из песка,
Где бронза переломана - калека;

Когда я вижу хищный океан,
Который поглощает царство суши,
А почва у него крадёт лиман,
И знаю - этих игрищ не нарушу;

Когда я вижу обречённый мир,
Повсюду крах, распад - живое сгинет,
То думаю, вот грандиозный пир,
Где Время и любовь мою отнимет.

И эта мысль, как Смерть, с ней лишь рыдать,
Любовь всегда боится потерять.

Рейтинг: +2 189 просмотров
Комментарии (2)
Ирина Лейшгольд # 14 мая 2017 в 18:31 +1
Любовь всегда боится потерять
то, что имеет. Это очень хрупко.
Ее хранит лишь тонкая скорлупка,
которую легко сломать.

В своем переводе тебе удалось передать беспомощность человека перед временем.
Лана Морская # 14 мая 2017 в 21:37 +1
Дивный экспромт, Ирочка!


Этот сонет переведён очень близко к оригиналу. Довольна.))
Новости партнеров
Загрузка...

 

Популярные стихи за месяц
98
85
80
76
72
69
67
61
60
59
57
55
54
54
50
50
50
49
46
45
44
44
43
41
41
40
39
Утро 7 июня 2018 (Виктор Лидин)
36
34
31