ГлавнаяПоэзияЛирикаФилософская → Т. Шевченко"Псалом Давида "перевод

Т. Шевченко"Псалом Давида "перевод

 П е р е в о д " П с а л о м 
     Д а в и д а   "
 
 Что может быть краше на свете,
 Чем жить сейчас с братьями в дружбе,
 Знать в радости  добрые вести,
 Как в росах ,их родственным душам,
 Брат с братом быть добрыми всюду, 
 Ничто не делить близким людям.

 Пусть в ризах их светлые мысли
 В свет истин, до горней той выси,
 Восходят- к вершинам Сиона,
 Чтоб благость познать им уж снова:
 Всем тварям ,живым земнородным,
 И людям, и землям их плодородным.
 
 В дом тихий вернётся с семьёй
 От века до века желанный  покой,
 Добро воссияет , как знати.
 Лить будет мирро благодати
 День светлый на мир благородный-
 Любовь воцарится в  народах.

      
       

© Copyright: Людмила Бодня(Евлалия), 2014

Регистрационный номер №0230648

от 4 августа 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0230648 выдан для произведения:  П е р е в о д " П с а л о м 
     Д а в и д а   "
 
 Что может быть краше на свете,
 Чем жить сейчас с братьями в дружбе,
 Знать в радости  добрые вести,
 Как в росах ,их родственным душам,
 Брат с братом быть добрыми всюду, 
 Ничто не делить близким людям.

 Пусть в ризах их светлые мысли
 В свет истин, до горней той выси,
 Восходят- к вершинам Сиона,
 Чтоб благость познать им уж снова:
 Всем тварям ,живым земнородным,
 И людям, и землям их плодородным.
 
 В дом тихий вернётся с семьёй
 От века до века желанный  покой,
 Добро воссияет , как знати.
 Лить будет мирро благодати
 День светлый на мир благородный-
 Любовь воцарится в  народах.

      
       
Рейтинг: +1 186 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Популярные стихи за месяц
117
113
102
96
96
92
91
91
90
82
79
78
72
70
69
66
66
64
63
61
60
60
58
58
56
56
56
54
54
52