ГлавнаяПоэзияЮморПародии → Волшебное перерождение

Волшебное перерождение

7 февраля 2014 - Анна Лисицина
Автор: Владимир Колодкин
Я целую сирень

Ночью ветер рыдал, облетали черёмухи пряные
И сиреневый цвет молодая луна пролила...
Я всю ночь горевал, поминая судьбу окаянную,
Я всю ночь горевал, а наутро сирень зацвела.

Под душистую тень утром вышел босым после ливня я,
Мой сиреневый сад на другие совсем не похож,
Но шепнула сирень: это птица небесная, дивная
Только ради тебя наклонила сиреневый ковш.

Мне в сиреневом цвете почудилось счастье далёкое,
А к иному, земному я сердцем и разумом глух,
И коснулась души невесомо грустиночка лёгкая,
Будто дивной певуньи моей то ли вздох, то ли пух.

С той поры я встречаю зарю без обиды и горюшка,
Вспоминаю добром и улыбкой былую беду.
Я целую сирень, словно солнечно-синие пёрышки,
Я целую сирень как икону у всех на виду.
_____________________________________________________________

Пародия

Под душистую тень утром вышел босым после ливня я, (с)
так как после "вчера" не берёт ни сто грамм, ни рассол,
и почудилось мне (видно, что-то налили мне сильное) -
появился в кусте светлый образ Жан-Жака Руссо*:

Знает он о моих (почему-то всех!) маленьких радостях,
упрекает - к земному я сердцем и разумом глух (с)...
Как природу люблю, показать и кричать я стараюсь так -
и на запах ко рту прилетел то ли ос, то ли мух...

Мне в бутылке до этого чудилось счастье далёкое (с),
принимая до дна, философствовал я о мирском...
Но от этого дня, испытав вновь рожденье нелёгкое:
первым делом - nature, остальное же будет потом...

"Прозревают" соседи, от чуда того не узнав меня
(под окном услыхав подозрительный шелест и хруст) -
в двух шагах от подъезда теперь каждый день подползаю я
на карачках к цветам, целовать чтоб сиреневый куст...
-------------------------------------------------------------------------
* Жан-Жак Руссо - французский философ XVIII в., "ввёл дикаря в парижские салоны как предмет умиления" (Википедия).

© Copyright: Анна Лисицина, 2014

Регистрационный номер №0186469

от 7 февраля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0186469 выдан для произведения: Автор: Владимир Колодкин
Я целую сирень

Ночью ветер рыдал, облетали черёмухи пряные
И сиреневый цвет молодая луна пролила...
Я всю ночь горевал, поминая судьбу окаянную,
Я всю ночь горевал, а наутро сирень зацвела.

Под душистую тень утром вышел босым после ливня я,
Мой сиреневый сад на другие совсем не похож,
Но шепнула сирень: это птица небесная, дивная
Только ради тебя наклонила сиреневый ковш.

Мне в сиреневом цвете почудилось счастье далёкое,
А к иному, земному я сердцем и разумом глух,
И коснулась души невесомо грустиночка лёгкая,
Будто дивной певуньи моей то ли вздох, то ли пух.

С той поры я встречаю зарю без обиды и горюшка,
Вспоминаю добром и улыбкой былую беду.
Я целую сирень, словно солнечно-синие пёрышки,
Я целую сирень как икону у всех на виду.
_____________________________________________________________

Пародия

Под душистую тень утром вышел босым после ливня я, (с)
так как после "вчера" не берёт ни сто грамм, ни рассол,
и почудилось мне (видно, что-то налили мне сильное) -
появился в кусте светлый образ Жан-Жака Руссо*:

Знает он о моих (почему-то всех!) маленьких радостях,
упрекает - к земному я сердцем и разумом глух (с)...
Как природу люблю, показать и кричать я стараюсь так -
и на запах ко рту прилетел то ли ос, то ли мух...

Мне в бутылке до этого чудилось счастье далёкое (с),
принимая до дна, философствовал я о мирском...
Но от этого дня, испытав вновь рожденье нелёгкое:
первым делом - nature, остальное же будет потом...

"Прозревают" соседи, от чуда того не узнав меня
(под окном услыхав подозрительный шелест и хруст) -
в двух шагах от подъезда теперь каждый день подползаю я
на карачках к цветам, целовать чтоб сиреневый куст...
-------------------------------------------------------------------------
* Жан-Жак Руссо - французский философ XVIII в., "ввёл дикаря в парижские салоны как предмет умиления" (Википедия).
Рейтинг: 0 124 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!